(JP¥499)
+HK$147.32 Shipping fee
+HK$15.91 Agent service fee
「イギリス人の患者」 訳者: 土屋政雄 痛いほどの美しさ。 救いようのない悲劇。 『The English Patient』(邦題『イギリス人の患者』)は、第二次世界大戦末期のイタリアのある修道院を舞台に語られる、4つの破壊された人生の物語である。 疲れ果てた看護婦ハナ、障害のある盗人カラヴァッジョ、用心深い土木工兵キップ。 そして彼らの心を捕らえる、ひとりの謎に満ちたイギリス人の患者。 修道院の2階に横たわる、やけどを負った名前もわからないその男の熱情と裏切りと救出の記憶が、稲妻のように物語を照らし出す。 マイケル・オンダーチェは詩的叙情にあふれた文体で、それらの登場人物たちを互いに絡み合わせ、固く結びつけたかと思うと、真実をえぐる鋭い感性で、織り上げた糸をほどいていく。 偉大な文学の要素をさまざまに備えた『The English Patient』は、1992年度ブッカー賞を受賞。 詩人であり小説家であるオンダーチェの著作にはほかに、『In the Skin of a Lion』『Coming Through Slaughter』(邦題『バディ・ボールデンを覚えているか』)『The Collected Works of Billy the Kid』(邦題『ビリー・ザ・キッド全仕事』)、2つの詩集『The Cinnamon Peeler』と『There's a Trick with a Knife I'm Learning to Do』、そして自叙伝『Running in the Family』(邦題『家族を駆け抜けて』)などがある。 “詩文”ともいうべきその散文♪ 飛躍もおおく、その鮮烈な意味あいもこちらの想像力無くして成立しない♪ 一人称、三人称、現在、過去に話は翔び、こちらを置いてきぼりすら厭わない♪ ややこしくも心洗われるその文体をごろうじろ♪ 疲れました♪ 古書レベルとしての本の状態は概ね良好かと♪
2 months ago
Text are automatically translated.
Report translation issueText are automatically translated.
Report translation issueFraud prevention
Customer support
Refund support for customers
Seller info
良い物買うぞ❣️※プロフもご確認してねー
5/52113
View detail
Item condition
No noticeable scratches or marks
Ships from
Japan
Category
Something went wrong, please try again later.
This item cannot be shipped to your location due to export restrictions.
Something went wrong, please try again later.
This item cannot be shipped to your location due to export restrictions.