Text are automatically translated.
Report translation issueText are automatically translated.
Report translation issueFraud prevention
Customer support
Refund support for customers
Something went wrong, please try again later.
Item condition
Brand New
Ships from
Japan
Category
Seller info
みなみ
5/5147
View detail
Something went wrong, please try again later.
(JP¥1,500)
+HK$120.51 Shipping fee
+HK$16.02 Agent service fee
Bundle & Save : Our users save an average of 35% on shipping fees by bundling multiple items!
◎海外旅行や外食の不安を“見せて伝える”安心へ 英語が話せなくても大丈夫。 この「アレルギー翻訳カード」があれば、 レストランやカフェで「カードを見せるだけ」で簡単にアレルギーを伝えられます。 「甲殻類アレルギーがあります」 「ソースや出汁に入っていないか確認してほしい」 そんな言葉も正確に伝わるから、 旅行・外食・留学のお守りとして多くの方に選ばれています。 --- ◎対応アレルギー:甲殻類アレルギー カードには以下の内容が記載されています。 ・NG食材:えび、かに、ロブスター ・注意事項:イカ・タコ・貝類にも症状が出る場合があります ・同じ調理器具や油の使用も危険であることを明記 --- ◎商品内容(納品物) ① リアルカード(名刺サイズ) ・表:日本語 ・裏:外国語(中国語-繁体)台湾・香港・マカオ ✨持ち歩きに便利なコンパクトサイズ ② ダウンロード用QRコード ・ダウンロードしてスマホに保存OK ✨店員さんにそのまま見せても使えます。 --- ◎対応言語 英語/韓国語/中国語(簡体・繁体)/タイ語/ベトナム語/フランス語 --- ◎MoguCareとは 「旅先でも“食の安心”を届けたい」という想いから生まれた、 「日本発のフードケアブランド」です。 日本語と各国語を丁寧に翻訳し、 “伝わる”をデザインすることで、安心の旅をサポートします。 --- ◎こんな方におすすめ ・海外旅行や出張に行く予定の方 ・家族やお子さんにアレルギーがある方 ・留学やホームステイに行く学生の方 ・外国人の友人やゲストを迎える方 --- ◎安心を旅のお供に 「食べられるか不安」を「安心して楽しめる」へ。 あなたの旅に寄り添う、“食のパスポート”をお届けします。 --- △免責事項 このカードは、海外や外食時にアレルギーを伝えるための「コミュニケーション補助ツール」です。 医療行為や診断を目的としたものではなく、 「完全なアレルゲン除去や安全性を保証するものではありません。」 必要に応じて医師へ直接ご確認をお願いいたします。 ご使用の際は、必ずご自身の判断のもとでご利用ください。
2 days ago