Privacy and terms of service
(JP¥20,000)
Text are automatically translated.
Report translation issueFraud prevention
Customer support
Refund support for customers
Item condition
Some scratches/marks
Ships from
Japan
Category
Something went wrong, please try again later.
This item can't be bundled due to shipping restrictions. Please buy separately.
Something went wrong, please try again later.
This item can't be bundled due to shipping restrictions. Please buy separately.
"Kogo Shūi Shin Chū, Volumes 1 & 2" by Masaharu Ikebe, Ōokayama Shoten, 1943 Completed in Ansei 3 (1856). This is considered one of the best commentaries on the Kogo Shūi, and although it had not been published for a long time, it was published in Showa 3 (1928) by Genchi Katō, Hikoshirō Hoshino, and others. https://kakuyomu.jp/works/16816452219091770654/episodes/16817330657337393343 Kogo Shūi A historical text written in the early Heian period. The author is Hiroari Inbe. 1 volume. Completed on February 13, 807 (Daido 2). The Inbe (Imbe) clan, along with the Nakatomi clan, were in charge of religious rituals during the Yamato Imperial Court period, but after the Taika Reforms, the Fujiwara clan emerged from the Nakatomi clan and became powerful in the political world. The Nakatomi clan also monopolized important positions related to religious rituals during the Nara period. Lamenting this, Hiroari, in August 806, clashed with the Nakatomi clan over the appointment of a Heihaku envoy, and taking the opportunity of an inquiry from Emperor Heizei, compiled the traditions of his clan as an elder and presented them to the Emperor. The content focuses on the origins and transitions of the Imperial Court's religious rituals, adding the Inbe clan's unique traditions, such as the distribution of the Inbe and the division of the three storehouses (Saizo, Naizo, and Daizo), to the traditions of the same system as the Kojiki and Nihon Shoki, emphasizing the importance of the Inbe's role in religious rituals. It is a useful source for research on Japanese mythology and religious rituals, supplementing the Kojiki and Nihon Shoki. Included in the Gunsho Ruijū, etc. There is also a German translation by K. Florenz (1919) and an English translation by Genchi Katō and Hikoshirō Hoshino (1926). [Kazuo Aoki]"
11 hours ago