Privacy and terms of service
みっちゃん
365 Review
63
Listings
I am currently listing my wife's items. * I am an amateur, so there may be oversights. If you have any questions or concerns, please ask them in advance. * I will generally use simple packaging and the cheapest shipping method. I cannot be held responsible for any problems after shipping, so please understand. * These are used items. I may refuse to do business with those who are overly sensitive. * I prioritize immediate purchases. I do not go by the order of comments. * Prices are firm. However, I will offer a small discount to repeat customers or those who purchase multiple items. I cannot do business with those who make unreasonable price reduction requests, so please understand. * I may remove items due to circumstances. Thank you for reading to the end.
Show originalSeller info
I am currently listing my wife's items. * I am an amateur, so there may be oversights. If you have any questions or concerns, please ask them in advance. * I will generally use simple packaging and the cheapest shipping method. I cannot be held responsible for any problems after shipping, so please understand. * These are used items. I may refuse to do business with those who are overly sensitive. * I prioritize immediate purchases. I do not go by the order of comments. * Prices are firm. However, I will offer a small discount to repeat customers or those who purchase multiple items. I cannot do business with those who make unreasonable price reduction requests, so please understand. * I may remove items due to circumstances. Thank you for reading to the end.
Seller info
Seller info
※奥さんの物を出品中です。 *素人ですので、見落としなどもあります。お手数ですが、わからないことや気になることがありましたら、事前にご質問ください。 *基本的に簡易梱包で、1番安い発送方法で発送させていただきます。発送後のトラブルは責任を負いかねますので、ご理解ください。 *あくまで中古品です。神経質な方は、購入をお断りすることがあります。 *即決優先になります。コメント順では、ありません。 *値下げは不可です。ただし、リピーターの方やまとめ買いをしていただける方にはお気持ち値引きはします。無理な値下げをされる方との取り引きふできませんので、ご了承ください。 *都合により、商品を削除することがあります。 最後まで読んでいただき、ありがとうございました。
Show translatedI am currently listing my wife's items. * I am an amateur, so there may be oversights. If you have any questions or concerns, please ask them in advance. * I will generally use simple packaging and the cheapest shipping method. I cannot be held responsible for any problems after shipping, so please understand. * These are used items. I may refuse to do business with those who are overly sensitive. * I prioritize immediate purchases. I do not go by the order of comments. * Prices are firm. However, I will offer a small discount to repeat customers or those who purchase multiple items. I cannot do business with those who make unreasonable price reduction requests, so please understand. * I may remove items due to circumstances. Thank you for reading to the end.
Show originalSeller info
I am currently listing my wife's items. * I am an amateur, so there may be oversights. If you have any questions or concerns, please ask them in advance. * I will generally use simple packaging and the cheapest shipping method. I cannot be held responsible for any problems after shipping, so please understand. * These are used items. I may refuse to do business with those who are overly sensitive. * I prioritize immediate purchases. I do not go by the order of comments. * Prices are firm. However, I will offer a small discount to repeat customers or those who purchase multiple items. I cannot do business with those who make unreasonable price reduction requests, so please understand. * I may remove items due to circumstances. Thank you for reading to the end.
Seller info
Seller info
※奥さんの物を出品中です。 *素人ですので、見落としなどもあります。お手数ですが、わからないことや気になることがありましたら、事前にご質問ください。 *基本的に簡易梱包で、1番安い発送方法で発送させていただきます。発送後のトラブルは責任を負いかねますので、ご理解ください。 *あくまで中古品です。神経質な方は、購入をお断りすることがあります。 *即決優先になります。コメント順では、ありません。 *値下げは不可です。ただし、リピーターの方やまとめ買いをしていただける方にはお気持ち値引きはします。無理な値下げをされる方との取り引きふできませんので、ご了承ください。 *都合により、商品を削除することがあります。 最後まで読んでいただき、ありがとうございました。
Show translated