Privacy and terms of service
キラリ☆在庫確認禁止
240 Review
178
Listings
Thank you for viewing. Even if there are comments, I will prioritize transactions with those who press the purchase button and buy the item. Regarding requests for combined purchases, for items scheduled to be shipped via Nekopos or Yu-packet (up to 3cm thick), I cannot accept combined purchase requests unless there are 4 or more items due to shipping costs. Thank you for your understanding. I am an amateur, so there may be oversights in my inspection. I would appreciate it if you could understand this before purchasing. I may have shortcomings, but I will try my best to be courteous. Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. Even if there are comments, I will prioritize transactions with those who press the purchase button and buy the item. Regarding requests for combined purchases, for items scheduled to be shipped via Nekopos or Yu-packet (up to 3cm thick), I cannot accept combined purchase requests unless there are 4 or more items due to shipping costs. Thank you for your understanding. I am an amateur, so there may be oversights in my inspection. I would appreciate it if you could understand this before purchasing. I may have shortcomings, but I will try my best to be courteous. Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 コメント中であっても、購入ボタンを押して購入して頂いた方がいれば、そちらの方と優先的にお取引いたします。 まとめ買い依頼についてですが、ネコポスやゆうパケット(厚さ3cmまで)で発送予定の商品に関しては4点以上でないと、送料の関係でまとめ買い依頼をお受けできません。よろしくお願いします 素人のため検品に見落としがある場合がございます。そのことをご理解いただきご購入いただければと思います。 至らぬ点があるかと思いますが、できるだけ丁寧な対応を心がけます。 よろしくお願いいたします。
Show translatedThank you for viewing. Even if there are comments, I will prioritize transactions with those who press the purchase button and buy the item. Regarding requests for combined purchases, for items scheduled to be shipped via Nekopos or Yu-packet (up to 3cm thick), I cannot accept combined purchase requests unless there are 4 or more items due to shipping costs. Thank you for your understanding. I am an amateur, so there may be oversights in my inspection. I would appreciate it if you could understand this before purchasing. I may have shortcomings, but I will try my best to be courteous. Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. Even if there are comments, I will prioritize transactions with those who press the purchase button and buy the item. Regarding requests for combined purchases, for items scheduled to be shipped via Nekopos or Yu-packet (up to 3cm thick), I cannot accept combined purchase requests unless there are 4 or more items due to shipping costs. Thank you for your understanding. I am an amateur, so there may be oversights in my inspection. I would appreciate it if you could understand this before purchasing. I may have shortcomings, but I will try my best to be courteous. Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 コメント中であっても、購入ボタンを押して購入して頂いた方がいれば、そちらの方と優先的にお取引いたします。 まとめ買い依頼についてですが、ネコポスやゆうパケット(厚さ3cmまで)で発送予定の商品に関しては4点以上でないと、送料の関係でまとめ買い依頼をお受けできません。よろしくお願いします 素人のため検品に見落としがある場合がございます。そのことをご理解いただきご購入いただければと思います。 至らぬ点があるかと思いますが、できるだけ丁寧な対応を心がけます。 よろしくお願いいたします。
Show translated