Privacy and terms of service
たーちゃん
801 Review
89
Listings
Thank you for viewing my items! (^^) I aim to provide as accurate a description of the item's condition as possible so that we can both have a satisfactory transaction! Comments are very welcome! Also, if you wish to combine items, I may be able to offer a discount, so please feel free to discuss it with me. ♪ I generally try to sell to the first person who comments, but if there is someone who can offer better terms, I may prioritize them. I apologize for this... I also try to ship quickly, but as I am raising a child, there may be times when shipping exceeds the stated number of days. If you are in a hurry, please let me know in advance via comment or message. I would be happy if you would feel free to message me and consider my items positively. (^^)
Show originalSeller info
Thank you for viewing my items! (^^) I aim to provide as accurate a description of the item's condition as possible so that we can both have a satisfactory transaction! Comments are very welcome! Also, if you wish to combine items, I may be able to offer a discount, so please feel free to discuss it with me. ♪ I generally try to sell to the first person who comments, but if there is someone who can offer better terms, I may prioritize them. I apologize for this... I also try to ship quickly, but as I am raising a child, there may be times when shipping exceeds the stated number of days. If you are in a hurry, please let me know in advance via comment or message. I would be happy if you would feel free to message me and consider my items positively. (^^)
Seller info
Seller info
閲覧ありがとうございます(^^) できるかぎり商品の状態をお伝えして、納得のいく取引をお互いにできればと考えてます! コメント大歓迎です! また同梱の場合はお値引きしやすいかと思いますのでご相談ください♪ できるだけ早くコメントをくださった方にお売りしたいと思っていますが、よりよい条件で買ってくださる方がいらっしゃれば、そちらを優先させていただきます。申し訳ありません… なお、はやめの発送を心がけていますが、子育て中のため発送が記載の日数を超過する可能性があります。 お急ぎの場合はあらかじめコメント等でご相談ください。 お気軽にメッセージなどいただき、前向きにご検討くだされば幸いです(^^)
Show translatedThank you for viewing my items! (^^) I aim to provide as accurate a description of the item's condition as possible so that we can both have a satisfactory transaction! Comments are very welcome! Also, if you wish to combine items, I may be able to offer a discount, so please feel free to discuss it with me. ♪ I generally try to sell to the first person who comments, but if there is someone who can offer better terms, I may prioritize them. I apologize for this... I also try to ship quickly, but as I am raising a child, there may be times when shipping exceeds the stated number of days. If you are in a hurry, please let me know in advance via comment or message. I would be happy if you would feel free to message me and consider my items positively. (^^)
Show originalSeller info
Thank you for viewing my items! (^^) I aim to provide as accurate a description of the item's condition as possible so that we can both have a satisfactory transaction! Comments are very welcome! Also, if you wish to combine items, I may be able to offer a discount, so please feel free to discuss it with me. ♪ I generally try to sell to the first person who comments, but if there is someone who can offer better terms, I may prioritize them. I apologize for this... I also try to ship quickly, but as I am raising a child, there may be times when shipping exceeds the stated number of days. If you are in a hurry, please let me know in advance via comment or message. I would be happy if you would feel free to message me and consider my items positively. (^^)
Seller info
Seller info
閲覧ありがとうございます(^^) できるかぎり商品の状態をお伝えして、納得のいく取引をお互いにできればと考えてます! コメント大歓迎です! また同梱の場合はお値引きしやすいかと思いますのでご相談ください♪ できるだけ早くコメントをくださった方にお売りしたいと思っていますが、よりよい条件で買ってくださる方がいらっしゃれば、そちらを優先させていただきます。申し訳ありません… なお、はやめの発送を心がけていますが、子育て中のため発送が記載の日数を超過する可能性があります。 お急ぎの場合はあらかじめコメント等でご相談ください。 お気軽にメッセージなどいただき、前向きにご検討くだされば幸いです(^^)
Show translated