Privacy and terms of service
mmama♡
896 Review
148
Listings
【Shipping will be suspended from December 22nd to December 31st】 I apologize for the personal matter. Please comment before purchasing! For fashion accessories priced at 300 yen, thin items like camisoles and tanks can be combined for 300 yen depending on the item. Some items may not be eligible, so please comment before purchasing. ※ I try to respond to questions and transaction comments within 2 days. (If you feel that a response within 2 days is slow, please refrain from asking questions or making transactions.) Occasionally, I may not receive notifications and be unable to reply. In such cases, please contact me again. ※ I generally keep transaction communications to a minimum. I will greet you after purchase, notify you after shipping, and respond to questions. I try to have the necessary minimum communication and responses. ↑ I received a rating stating that transaction communication was minimal, but if you feel uneasy about this, please refrain from ordering. ※ If you have any requests regarding shipping, please be sure to ask questions or confirm them before purchasing. For example, you may want to request a time指定 for delivery, a specific delivery date, or a specific shipping method. This is because I try to pack and ship as quickly as possible after purchase. ↑ I have received normal ratings due to the buyer's circumstances. Thank you for your understanding and cooperation. ※ I aim to ship within 1-2 days. Shipping refers to the number of days it takes for me to ship the item (to take it to the post office or drop it in a post box), not the number of days it takes for the item to reach you. Please be aware of this. Also, as is generally understood, delivery may be delayed during the year-end and New Year holidays, Obon, Golden Week, and other long holiday periods (peak season) by the post office and shipping companies. Please keep this in mind, and if you are in a hurry, please consult with me about express shipping or a specific delivery date. ↑ I have received normal ratings due to the buyer's misunderstanding. Thank you for your understanding. ※ Because I am selling at low prices, I use simple packaging. If you are concerned, please consult with me or refrain from purchasing.
Show originalSeller info
【Shipping will be suspended from December 22nd to December 31st】 I apologize for the personal matter. Please comment before purchasing! For fashion accessories priced at 300 yen, thin items like camisoles and tanks can be combined for 300 yen depending on the item. Some items may not be eligible, so please comment before purchasing. ※ I try to respond to questions and transaction comments within 2 days. (If you feel that a response within 2 days is slow, please refrain from asking questions or making transactions.) Occasionally, I may not receive notifications and be unable to reply. In such cases, please contact me again. ※ I generally keep transaction communications to a minimum. I will greet you after purchase, notify you after shipping, and respond to questions. I try to have the necessary minimum communication and responses. ↑ I received a rating stating that transaction communication was minimal, but if you feel uneasy about this, please refrain from ordering. ※ If you have any requests regarding shipping, please be sure to ask questions or confirm them before purchasing. For example, you may want to request a time指定 for delivery, a specific delivery date, or a specific shipping method. This is because I try to pack and ship as quickly as possible after purchase. ↑ I have received normal ratings due to the buyer's circumstances. Thank you for your understanding and cooperation. ※ I aim to ship within 1-2 days. Shipping refers to the number of days it takes for me to ship the item (to take it to the post office or drop it in a post box), not the number of days it takes for the item to reach you. Please be aware of this. Also, as is generally understood, delivery may be delayed during the year-end and New Year holidays, Obon, Golden Week, and other long holiday periods (peak season) by the post office and shipping companies. Please keep this in mind, and if you are in a hurry, please consult with me about express shipping or a specific delivery date. ↑ I have received normal ratings due to the buyer's misunderstanding. Thank you for your understanding. ※ Because I am selling at low prices, I use simple packaging. If you are concerned, please consult with me or refrain from purchasing.
Seller info
Seller info
【12/22〜12/31まで発送停止させて頂きます】 私事で申し訳ございません。 ご購入前にコメントお願いします! 300円商品のファッション小物、キャミソールやタンク類などの薄いものは、物により2点で300円可能です。 物によりお受け出来ないものもございますので、ご購入前にコメントをお願い致します。 ※質問や取引コメントの返信は2日以内を心がけています。(2日以内の返信でも遅いと感じられる方は質問、取引ご遠慮願います。) 稀に通知がきていなくて返信できていない場合もあります。その際は再度ご連絡頂けると助かります。 ※取引きのご連絡は基本的に少ないです。 購入して頂いた後のあいさつと、発送後のご連絡と質問の返答等になります。 必要最低のやり取りや返答はしているつもりです。 ↑取引きの連絡が少ない。と評価頂きましたが、少なくて不安に感じる方はご注文遠慮願います。 ※発送に関しての要望がある場合は、必ず購入前に質問や確認等お願いします。 時間指定にしてほしい。何日までに届くようにしてほしい。〇〇便で発送してほしい。等です。 購入して頂いた後は、なるべく迅速に包装・発送を心がけている為です。 ↑ご購入者様の都合で普通評価にされてしまう事がありました。ご理解、ご協力お願いします。 ※発送は1〜2日を心がけています。 発送は配送日数(お客様に商品が届くまでの日数)ではなく、こちらから商品を発送(郵便局に持っていく事やポスト投函などを)するまでの日数になります。 お間違えのない様にお願いします。 また年末年始やお盆、GWなどの大型連休時(繁忙期)には一般的に理解はされているかと思いますが、郵便局や運送会社の方で配送が通常より遅れる場合があります。 その点も踏まえてお急ぎの方は速達にしてほしい事や、○日までにほしい事をご相談下さい。 ↑ご購入者様の認識違いで普通評価にされてしまう事がありました。ご理解お願いします。 ※低価格で出品している分、簡易梱包にさせて頂いています。 気になる方はご相談もしくはご遠慮下さい。
Show translated【Shipping will be suspended from December 22nd to December 31st】 I apologize for the personal matter. Please comment before purchasing! For fashion accessories priced at 300 yen, thin items like camisoles and tanks can be combined for 300 yen depending on the item. Some items may not be eligible, so please comment before purchasing. ※ I try to respond to questions and transaction comments within 2 days. (If you feel that a response within 2 days is slow, please refrain from asking questions or making transactions.) Occasionally, I may not receive notifications and be unable to reply. In such cases, please contact me again. ※ I generally keep transaction communications to a minimum. I will greet you after purchase, notify you after shipping, and respond to questions. I try to have the necessary minimum communication and responses. ↑ I received a rating stating that transaction communication was minimal, but if you feel uneasy about this, please refrain from ordering. ※ If you have any requests regarding shipping, please be sure to ask questions or confirm them before purchasing. For example, you may want to request a time指定 for delivery, a specific delivery date, or a specific shipping method. This is because I try to pack and ship as quickly as possible after purchase. ↑ I have received normal ratings due to the buyer's circumstances. Thank you for your understanding and cooperation. ※ I aim to ship within 1-2 days. Shipping refers to the number of days it takes for me to ship the item (to take it to the post office or drop it in a post box), not the number of days it takes for the item to reach you. Please be aware of this. Also, as is generally understood, delivery may be delayed during the year-end and New Year holidays, Obon, Golden Week, and other long holiday periods (peak season) by the post office and shipping companies. Please keep this in mind, and if you are in a hurry, please consult with me about express shipping or a specific delivery date. ↑ I have received normal ratings due to the buyer's misunderstanding. Thank you for your understanding. ※ Because I am selling at low prices, I use simple packaging. If you are concerned, please consult with me or refrain from purchasing.
Show originalSeller info
【Shipping will be suspended from December 22nd to December 31st】 I apologize for the personal matter. Please comment before purchasing! For fashion accessories priced at 300 yen, thin items like camisoles and tanks can be combined for 300 yen depending on the item. Some items may not be eligible, so please comment before purchasing. ※ I try to respond to questions and transaction comments within 2 days. (If you feel that a response within 2 days is slow, please refrain from asking questions or making transactions.) Occasionally, I may not receive notifications and be unable to reply. In such cases, please contact me again. ※ I generally keep transaction communications to a minimum. I will greet you after purchase, notify you after shipping, and respond to questions. I try to have the necessary minimum communication and responses. ↑ I received a rating stating that transaction communication was minimal, but if you feel uneasy about this, please refrain from ordering. ※ If you have any requests regarding shipping, please be sure to ask questions or confirm them before purchasing. For example, you may want to request a time指定 for delivery, a specific delivery date, or a specific shipping method. This is because I try to pack and ship as quickly as possible after purchase. ↑ I have received normal ratings due to the buyer's circumstances. Thank you for your understanding and cooperation. ※ I aim to ship within 1-2 days. Shipping refers to the number of days it takes for me to ship the item (to take it to the post office or drop it in a post box), not the number of days it takes for the item to reach you. Please be aware of this. Also, as is generally understood, delivery may be delayed during the year-end and New Year holidays, Obon, Golden Week, and other long holiday periods (peak season) by the post office and shipping companies. Please keep this in mind, and if you are in a hurry, please consult with me about express shipping or a specific delivery date. ↑ I have received normal ratings due to the buyer's misunderstanding. Thank you for your understanding. ※ Because I am selling at low prices, I use simple packaging. If you are concerned, please consult with me or refrain from purchasing.
Seller info
Seller info
【12/22〜12/31まで発送停止させて頂きます】 私事で申し訳ございません。 ご購入前にコメントお願いします! 300円商品のファッション小物、キャミソールやタンク類などの薄いものは、物により2点で300円可能です。 物によりお受け出来ないものもございますので、ご購入前にコメントをお願い致します。 ※質問や取引コメントの返信は2日以内を心がけています。(2日以内の返信でも遅いと感じられる方は質問、取引ご遠慮願います。) 稀に通知がきていなくて返信できていない場合もあります。その際は再度ご連絡頂けると助かります。 ※取引きのご連絡は基本的に少ないです。 購入して頂いた後のあいさつと、発送後のご連絡と質問の返答等になります。 必要最低のやり取りや返答はしているつもりです。 ↑取引きの連絡が少ない。と評価頂きましたが、少なくて不安に感じる方はご注文遠慮願います。 ※発送に関しての要望がある場合は、必ず購入前に質問や確認等お願いします。 時間指定にしてほしい。何日までに届くようにしてほしい。〇〇便で発送してほしい。等です。 購入して頂いた後は、なるべく迅速に包装・発送を心がけている為です。 ↑ご購入者様の都合で普通評価にされてしまう事がありました。ご理解、ご協力お願いします。 ※発送は1〜2日を心がけています。 発送は配送日数(お客様に商品が届くまでの日数)ではなく、こちらから商品を発送(郵便局に持っていく事やポスト投函などを)するまでの日数になります。 お間違えのない様にお願いします。 また年末年始やお盆、GWなどの大型連休時(繁忙期)には一般的に理解はされているかと思いますが、郵便局や運送会社の方で配送が通常より遅れる場合があります。 その点も踏まえてお急ぎの方は速達にしてほしい事や、○日までにほしい事をご相談下さい。 ↑ご購入者様の認識違いで普通評価にされてしまう事がありました。ご理解お願いします。 ※低価格で出品している分、簡易梱包にさせて頂いています。 気になる方はご相談もしくはご遠慮下さい。
Show translated