Privacy and terms of service
あや
5/5
289 Reviews
349
Listings
Thank you for viewing. Due to work and childcare, shipping may be delayed. I will try my best to ship items as quickly as possible. I will respond to questions and requests for price reductions in the comments section to the extent possible. Return shipping costs will be the responsibility of the buyer. I will do my best to ensure a smooth transaction, so thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. Due to work and childcare, shipping may be delayed. I will try my best to ship items as quickly as possible. I will respond to questions and requests for price reductions in the comments section to the extent possible. Return shipping costs will be the responsibility of the buyer. I will do my best to ensure a smooth transaction, so thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 仕事や育児で発送が遅くなることがあるかもしれません。出来る限り早めの出品を心掛けて送らせていただきます。 コメントでの質問や値下げ依頼など対応出来る範囲でお応えします。 返品等の送料は購入者様負担でお願い致します。 気持ちの良いお取引が出来るよう精一杯頑張りますのでよろしくお願いいたします。
Show translatedThank you for viewing. Due to work and childcare, shipping may be delayed. I will try my best to ship items as quickly as possible. I will respond to questions and requests for price reductions in the comments section to the extent possible. Return shipping costs will be the responsibility of the buyer. I will do my best to ensure a smooth transaction, so thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. Due to work and childcare, shipping may be delayed. I will try my best to ship items as quickly as possible. I will respond to questions and requests for price reductions in the comments section to the extent possible. Return shipping costs will be the responsibility of the buyer. I will do my best to ensure a smooth transaction, so thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 仕事や育児で発送が遅くなることがあるかもしれません。出来る限り早めの出品を心掛けて送らせていただきます。 コメントでの質問や値下げ依頼など対応出来る範囲でお応えします。 返品等の送料は購入者様負担でお願い致します。 気持ちの良いお取引が出来るよう精一杯頑張りますのでよろしくお願いいたします。
Show translated