Privacy and terms of service
ちゃんりー
183 Review
198
Listings
Thank you for viewing my profile. I work during the weekdays, so I will mostly reply to messages in the evenings. Also, I often don't send transaction messages unless I have a consultation or question. I will handle everything by the deadline, so I would appreciate your understanding. ◆ No pets, and no smokers in the household. ◆ As a general rule, I will package items in a plastic bag or stretch wrap + (if the bag is transparent and the contents are visible) an envelope, paper bag, or cardboard box. I do not use bubble wrap. I may reuse packaging materials that do not directly touch the item, so please be aware of this. ◆ While I cannot offer significant discounts, please feel free to consult with me in the comments for a small price reduction. Please note that I may not be able to respond immediately after listing an item. ◆ To prevent mixing up items to be shipped simultaneously, I may include text indicating the contents in the item name. Example: Title "The Great Passage" → Item Name "Book (Ship)" If this is a problem, please contact me via transaction message. Thank you for your cooperation!
Show originalSeller info
Thank you for viewing my profile. I work during the weekdays, so I will mostly reply to messages in the evenings. Also, I often don't send transaction messages unless I have a consultation or question. I will handle everything by the deadline, so I would appreciate your understanding. ◆ No pets, and no smokers in the household. ◆ As a general rule, I will package items in a plastic bag or stretch wrap + (if the bag is transparent and the contents are visible) an envelope, paper bag, or cardboard box. I do not use bubble wrap. I may reuse packaging materials that do not directly touch the item, so please be aware of this. ◆ While I cannot offer significant discounts, please feel free to consult with me in the comments for a small price reduction. Please note that I may not be able to respond immediately after listing an item. ◆ To prevent mixing up items to be shipped simultaneously, I may include text indicating the contents in the item name. Example: Title "The Great Passage" → Item Name "Book (Ship)" If this is a problem, please contact me via transaction message. Thank you for your cooperation!
Seller info
Seller info
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 平日日中は仕事中のため、メッセージの返信は夜の時間帯が多くなります。 また、特にご相談やご質問がない場合は取引メッセージをお送りしないことが多いです。 期日までには対応いたしますので、ご理解いただけますと幸いです。 ◆ペット無し、同居人に喫煙者おりません。 ◆梱包は原則として、ビニール袋やストレッチラップ+(袋が透明で中が見える場合は)封筒・紙袋・ダンボールなどに入れる、としております。プチプチでは包んでいません。 品物に直接触れない梱包材はリユース品を使用することがありますので、ご了承くださいませ。 ◆大幅なお値下げは難しいですが、お気持ち程度であればコメントでご相談ください。出品直後は、対応ができないこともありますので、ご了承くださいませ。 ◆同時に発送する品物と取り違えるのを防ぐため、品名に中身を示す文字を入れる場合があります。 例) タイトル「舟を編む」→ 品名「書籍(舟)」 不都合のある方は、取引メッセージでご相談ください。 どうぞよろしくお願いいたします!
Show translatedThank you for viewing my profile. I work during the weekdays, so I will mostly reply to messages in the evenings. Also, I often don't send transaction messages unless I have a consultation or question. I will handle everything by the deadline, so I would appreciate your understanding. ◆ No pets, and no smokers in the household. ◆ As a general rule, I will package items in a plastic bag or stretch wrap + (if the bag is transparent and the contents are visible) an envelope, paper bag, or cardboard box. I do not use bubble wrap. I may reuse packaging materials that do not directly touch the item, so please be aware of this. ◆ While I cannot offer significant discounts, please feel free to consult with me in the comments for a small price reduction. Please note that I may not be able to respond immediately after listing an item. ◆ To prevent mixing up items to be shipped simultaneously, I may include text indicating the contents in the item name. Example: Title "The Great Passage" → Item Name "Book (Ship)" If this is a problem, please contact me via transaction message. Thank you for your cooperation!
Show originalSeller info
Thank you for viewing my profile. I work during the weekdays, so I will mostly reply to messages in the evenings. Also, I often don't send transaction messages unless I have a consultation or question. I will handle everything by the deadline, so I would appreciate your understanding. ◆ No pets, and no smokers in the household. ◆ As a general rule, I will package items in a plastic bag or stretch wrap + (if the bag is transparent and the contents are visible) an envelope, paper bag, or cardboard box. I do not use bubble wrap. I may reuse packaging materials that do not directly touch the item, so please be aware of this. ◆ While I cannot offer significant discounts, please feel free to consult with me in the comments for a small price reduction. Please note that I may not be able to respond immediately after listing an item. ◆ To prevent mixing up items to be shipped simultaneously, I may include text indicating the contents in the item name. Example: Title "The Great Passage" → Item Name "Book (Ship)" If this is a problem, please contact me via transaction message. Thank you for your cooperation!
Seller info
Seller info
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 平日日中は仕事中のため、メッセージの返信は夜の時間帯が多くなります。 また、特にご相談やご質問がない場合は取引メッセージをお送りしないことが多いです。 期日までには対応いたしますので、ご理解いただけますと幸いです。 ◆ペット無し、同居人に喫煙者おりません。 ◆梱包は原則として、ビニール袋やストレッチラップ+(袋が透明で中が見える場合は)封筒・紙袋・ダンボールなどに入れる、としております。プチプチでは包んでいません。 品物に直接触れない梱包材はリユース品を使用することがありますので、ご了承くださいませ。 ◆大幅なお値下げは難しいですが、お気持ち程度であればコメントでご相談ください。出品直後は、対応ができないこともありますので、ご了承くださいませ。 ◆同時に発送する品物と取り違えるのを防ぐため、品名に中身を示す文字を入れる場合があります。 例) タイトル「舟を編む」→ 品名「書籍(舟)」 不都合のある方は、取引メッセージでご相談ください。 どうぞよろしくお願いいたします!
Show translated