Privacy and terms of service
チャチャカン
5/5
62 Reviews
55
Listings
Thank you for viewing. I value pleasant transactions. I mainly sell children's goods, clothing, and other items that have been stored at home. I may use recycled materials for packaging. I will pack items compactly for shipping, so please be aware of any folding wrinkles. If you have any questions or concerns, please feel free to ask in the comments. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I value pleasant transactions. I mainly sell children's goods, clothing, and other items that have been stored at home. I may use recycled materials for packaging. I will pack items compactly for shipping, so please be aware of any folding wrinkles. If you have any questions or concerns, please feel free to ask in the comments. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 気持ちのよいお取引を大切にしています。 子供用品や衣類など、自宅保管していたものを中心に出品しています。 梱包材はリサイクル品を使用する場合がございます。 コンパクトにおまとめして発送いたしますので、たたみジワ等ご了承ください。 ご不明な点やご質問がありましたら、コメントにてお気軽にお知らせください。 どうぞよろしくお願いします。
Show translatedThank you for viewing. I value pleasant transactions. I mainly sell children's goods, clothing, and other items that have been stored at home. I may use recycled materials for packaging. I will pack items compactly for shipping, so please be aware of any folding wrinkles. If you have any questions or concerns, please feel free to ask in the comments. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I value pleasant transactions. I mainly sell children's goods, clothing, and other items that have been stored at home. I may use recycled materials for packaging. I will pack items compactly for shipping, so please be aware of any folding wrinkles. If you have any questions or concerns, please feel free to ask in the comments. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 気持ちのよいお取引を大切にしています。 子供用品や衣類など、自宅保管していたものを中心に出品しています。 梱包材はリサイクル品を使用する場合がございます。 コンパクトにおまとめして発送いたしますので、たたみジワ等ご了承ください。 ご不明な点やご質問がありましたら、コメントにてお気軽にお知らせください。 どうぞよろしくお願いします。
Show translated