Privacy and terms of service
そらママ★高評価800★
5/5
827 Reviews
67
Listings
Hello(*´∀`) Thank you for viewing!! Thank you for 800 likes ♡♡♡ I plan to post handmade items and things that I no longer need but that someone else might. (*^^*) To prevent any trouble, I'd like to write down a few important points. Please be sure to read them. m(__)m [About Handmade Items] I make each item with care. I try to be meticulous with my products, but they are the work of an amateur, so there may be some imperfections or slight misalignments. Thank you for your understanding. Please refrain from purchasing if you are looking for perfection. [About Label Stickers] Upon receiving an order, I will create a draft and always have you confirm a sample photo. I can create labels with Japanese-specific items or product names, but I will use Roman letters. Some items are difficult to write, so I may use the closest English equivalent. If you have specific English you would like to use, please feel free to let me know. Please understand that I am an amateur. [About Shipping] Shipping costs are included in the price, but I will use the most affordable shipping method, which may not include insurance. In such cases, I cannot provide compensation for loss or non-delivery during shipping. If you are concerned, please specify a shipping method with insurance. I will accommodate this for an additional fee. I always ship items from the post office, not from a post box, so please rest assured. Also, I do not accept returns, refunds, or exchanges after purchase. I will do my best to accommodate requests such as discounts, so please feel free to comment. On work days, I may be a little slow to respond to comments. Thank you for your understanding m(_ _)m Please note that I may delete or remove items even if they have likes. Thank you for reading this long message. Thank you for your support (o^-^o)
Show originalSeller info
Hello(*´∀`) Thank you for viewing!! Thank you for 800 likes ♡♡♡ I plan to post handmade items and things that I no longer need but that someone else might. (*^^*) To prevent any trouble, I'd like to write down a few important points. Please be sure to read them. m(__)m [About Handmade Items] I make each item with care. I try to be meticulous with my products, but they are the work of an amateur, so there may be some imperfections or slight misalignments. Thank you for your understanding. Please refrain from purchasing if you are looking for perfection. [About Label Stickers] Upon receiving an order, I will create a draft and always have you confirm a sample photo. I can create labels with Japanese-specific items or product names, but I will use Roman letters. Some items are difficult to write, so I may use the closest English equivalent. If you have specific English you would like to use, please feel free to let me know. Please understand that I am an amateur. [About Shipping] Shipping costs are included in the price, but I will use the most affordable shipping method, which may not include insurance. In such cases, I cannot provide compensation for loss or non-delivery during shipping. If you are concerned, please specify a shipping method with insurance. I will accommodate this for an additional fee. I always ship items from the post office, not from a post box, so please rest assured. Also, I do not accept returns, refunds, or exchanges after purchase. I will do my best to accommodate requests such as discounts, so please feel free to comment. On work days, I may be a little slow to respond to comments. Thank you for your understanding m(_ _)m Please note that I may delete or remove items even if they have likes. Thank you for reading this long message. Thank you for your support (o^-^o)
Seller info
Seller info
こんにちは(*´∀`) 閲覧ありがとぅございます!! 高評価800ありがとうございます♡♡♡ ハンドメイド品や、不要になったけど誰か必要としているモノなどを載せていこうと思っています(*^^*) トラブル防止の為いくつか注意点などを書かせていただきます★必ずお読み下さいm(__)m 【ハンドメイド品について】 一つ一つ心を込めて作っております。商品は丁寧さに心掛けていますが、素人の作品ですのズレやゆがみがあることがございます。ご理解頂ける方よろしくお願いいたします。 完璧を求める方はご遠慮下さい。 【ラベルシールについて】 ご注文を受け、仮作成し、必ず写真でサンプルを確認していただいております。 日本特有の物や商品名などでもお作りは可能ですが、ローマ字表記とさせていただいております。表記する物が難しい物もありますので、一番近い英語を用いる場合があります。 表記したい英語がある方は、ご遠慮なくお申出下さいませ。 あくまで素人ですので、ご了承下さい。 【発送について】 商品は送料込みとさせていただきますが、最安値での発送方法となりますので、保証が付い無い場合があります。その場合、発送中の紛失、未着につきましては、保証出来かねます。 また、不安な方は、保証のある発送方法をご指定下さい。 料金上乗せで承ります。 商品は必ず、ポストからではなく、郵便局へ出向き発送致しますので、ご安心下さい。 また、ご購入後の返品、返金、交換は受け付けておりません。 出来るだけ、お値引き等ご要望にお応えできるよう努めたいと思っておりますので、コメント頂ければと思います。 仕事の日は、多少コメントの返信が遅れる場合があります。ご了承下さいm(_ _)m いいね!を頂いている商品でも、削除または出品取り消しする場合がありますので、ご了承下さい。 長々と、目を通して頂きありがとうございます。 よろしくお願いいたします(o^-^o)
Show translatedHello(*´∀`) Thank you for viewing!! Thank you for 800 likes ♡♡♡ I plan to post handmade items and things that I no longer need but that someone else might. (*^^*) To prevent any trouble, I'd like to write down a few important points. Please be sure to read them. m(__)m [About Handmade Items] I make each item with care. I try to be meticulous with my products, but they are the work of an amateur, so there may be some imperfections or slight misalignments. Thank you for your understanding. Please refrain from purchasing if you are looking for perfection. [About Label Stickers] Upon receiving an order, I will create a draft and always have you confirm a sample photo. I can create labels with Japanese-specific items or product names, but I will use Roman letters. Some items are difficult to write, so I may use the closest English equivalent. If you have specific English you would like to use, please feel free to let me know. Please understand that I am an amateur. [About Shipping] Shipping costs are included in the price, but I will use the most affordable shipping method, which may not include insurance. In such cases, I cannot provide compensation for loss or non-delivery during shipping. If you are concerned, please specify a shipping method with insurance. I will accommodate this for an additional fee. I always ship items from the post office, not from a post box, so please rest assured. Also, I do not accept returns, refunds, or exchanges after purchase. I will do my best to accommodate requests such as discounts, so please feel free to comment. On work days, I may be a little slow to respond to comments. Thank you for your understanding m(_ _)m Please note that I may delete or remove items even if they have likes. Thank you for reading this long message. Thank you for your support (o^-^o)
Show originalSeller info
Hello(*´∀`) Thank you for viewing!! Thank you for 800 likes ♡♡♡ I plan to post handmade items and things that I no longer need but that someone else might. (*^^*) To prevent any trouble, I'd like to write down a few important points. Please be sure to read them. m(__)m [About Handmade Items] I make each item with care. I try to be meticulous with my products, but they are the work of an amateur, so there may be some imperfections or slight misalignments. Thank you for your understanding. Please refrain from purchasing if you are looking for perfection. [About Label Stickers] Upon receiving an order, I will create a draft and always have you confirm a sample photo. I can create labels with Japanese-specific items or product names, but I will use Roman letters. Some items are difficult to write, so I may use the closest English equivalent. If you have specific English you would like to use, please feel free to let me know. Please understand that I am an amateur. [About Shipping] Shipping costs are included in the price, but I will use the most affordable shipping method, which may not include insurance. In such cases, I cannot provide compensation for loss or non-delivery during shipping. If you are concerned, please specify a shipping method with insurance. I will accommodate this for an additional fee. I always ship items from the post office, not from a post box, so please rest assured. Also, I do not accept returns, refunds, or exchanges after purchase. I will do my best to accommodate requests such as discounts, so please feel free to comment. On work days, I may be a little slow to respond to comments. Thank you for your understanding m(_ _)m Please note that I may delete or remove items even if they have likes. Thank you for reading this long message. Thank you for your support (o^-^o)
Seller info
Seller info
こんにちは(*´∀`) 閲覧ありがとぅございます!! 高評価800ありがとうございます♡♡♡ ハンドメイド品や、不要になったけど誰か必要としているモノなどを載せていこうと思っています(*^^*) トラブル防止の為いくつか注意点などを書かせていただきます★必ずお読み下さいm(__)m 【ハンドメイド品について】 一つ一つ心を込めて作っております。商品は丁寧さに心掛けていますが、素人の作品ですのズレやゆがみがあることがございます。ご理解頂ける方よろしくお願いいたします。 完璧を求める方はご遠慮下さい。 【ラベルシールについて】 ご注文を受け、仮作成し、必ず写真でサンプルを確認していただいております。 日本特有の物や商品名などでもお作りは可能ですが、ローマ字表記とさせていただいております。表記する物が難しい物もありますので、一番近い英語を用いる場合があります。 表記したい英語がある方は、ご遠慮なくお申出下さいませ。 あくまで素人ですので、ご了承下さい。 【発送について】 商品は送料込みとさせていただきますが、最安値での発送方法となりますので、保証が付い無い場合があります。その場合、発送中の紛失、未着につきましては、保証出来かねます。 また、不安な方は、保証のある発送方法をご指定下さい。 料金上乗せで承ります。 商品は必ず、ポストからではなく、郵便局へ出向き発送致しますので、ご安心下さい。 また、ご購入後の返品、返金、交換は受け付けておりません。 出来るだけ、お値引き等ご要望にお応えできるよう努めたいと思っておりますので、コメント頂ければと思います。 仕事の日は、多少コメントの返信が遅れる場合があります。ご了承下さいm(_ _)m いいね!を頂いている商品でも、削除または出品取り消しする場合がありますので、ご了承下さい。 長々と、目を通して頂きありがとうございます。 よろしくお願いいたします(o^-^o)
Show translated