Privacy and terms of service
Srn20
5/5
238 Reviews
5
Listings
I want to have a pleasant transaction. I will not respond to inappropriate language in the comment section, greetings, or unreasonable price negotiations. If you leave a rating other than "good," please clearly state the reason. I mainly plan to sell fishing tackle. Thank you. You can purchase items immediately without a comment, but if there are comments in the transaction, I would appreciate it if you could comment before purchasing. Also, I will prioritize price over the order of arrival.
Show originalSeller info
I want to have a pleasant transaction. I will not respond to inappropriate language in the comment section, greetings, or unreasonable price negotiations. If you leave a rating other than "good," please clearly state the reason. I mainly plan to sell fishing tackle. Thank you. You can purchase items immediately without a comment, but if there are comments in the transaction, I would appreciate it if you could comment before purchasing. Also, I will prioritize price over the order of arrival.
Seller info
Seller info
気持ちの良い取引をしていきたいです。 コメント欄での言葉使い、挨拶、非常識な値引交渉などには返信致しません。 良い以外の評価をされる方は理由を明確にしてください。 主に釣具の出品を予定してます。よろしくお願いいたします。 コメント無しの即、購入可能ですが、取引コメント中の場合は購入前にコメント頂けると幸いです。また、先着順ではなく価格優先とさせて頂きます。
Show translatedI want to have a pleasant transaction. I will not respond to inappropriate language in the comment section, greetings, or unreasonable price negotiations. If you leave a rating other than "good," please clearly state the reason. I mainly plan to sell fishing tackle. Thank you. You can purchase items immediately without a comment, but if there are comments in the transaction, I would appreciate it if you could comment before purchasing. Also, I will prioritize price over the order of arrival.
Show originalSeller info
I want to have a pleasant transaction. I will not respond to inappropriate language in the comment section, greetings, or unreasonable price negotiations. If you leave a rating other than "good," please clearly state the reason. I mainly plan to sell fishing tackle. Thank you. You can purchase items immediately without a comment, but if there are comments in the transaction, I would appreciate it if you could comment before purchasing. Also, I will prioritize price over the order of arrival.
Seller info
Seller info
気持ちの良い取引をしていきたいです。 コメント欄での言葉使い、挨拶、非常識な値引交渉などには返信致しません。 良い以外の評価をされる方は理由を明確にしてください。 主に釣具の出品を予定してます。よろしくお願いいたします。 コメント無しの即、購入可能ですが、取引コメント中の場合は購入前にコメント頂けると幸いです。また、先着順ではなく価格優先とさせて頂きます。
Show translated