Privacy and terms of service
MIi 購入時プロフ確認お願いいたします
5/5
904 Reviews
74
Listings
I'm selling items to reduce clutter, and they are still in good condition. I also occasionally buy things. Thank you. ※ You can buy items immediately without prior comment. Purchases during comment exchanges are also OK. ※ All items for sale are used or, even if unused, have been kept by me for a while, so they are far from perfect. They may not be suitable for those who are concerned about minor details or seek high quality. Please consider them as used items at a reasonable price m(__)m. I am also a novice at inspection. It's possible that I may overlook something or not notice minor details. If you feel uneasy, please refrain from purchasing. ※ I may change the shipping method from Yu-Yu Mercari Delivery to Raku-Raku Mercari Delivery, or vice versa, after your purchase, depending on my circumstances. Please let me know in advance if this is a problem. ※ For items listed with shipping included, I cannot offer discounts, so please refrain from inquiries. I can offer a discount on shipping if items can be combined. ※ I use recycled materials on hand for packaging. I prioritize saving waste, so the appearance may be simple and plain. I always pack compactly. ※ I try to delete comments as much as possible. Please let me know if you need a comment deleted urgently. ※ When I shipped Yu-Packet and Nekopos to Okinawa from my end, it was treated as a sea shipment many times, and it took two weeks to arrive. If you are in a hurry, it might be better to refrain from purchasing.
Show originalSeller info
I'm selling items to reduce clutter, and they are still in good condition. I also occasionally buy things. Thank you. ※ You can buy items immediately without prior comment. Purchases during comment exchanges are also OK. ※ All items for sale are used or, even if unused, have been kept by me for a while, so they are far from perfect. They may not be suitable for those who are concerned about minor details or seek high quality. Please consider them as used items at a reasonable price m(__)m. I am also a novice at inspection. It's possible that I may overlook something or not notice minor details. If you feel uneasy, please refrain from purchasing. ※ I may change the shipping method from Yu-Yu Mercari Delivery to Raku-Raku Mercari Delivery, or vice versa, after your purchase, depending on my circumstances. Please let me know in advance if this is a problem. ※ For items listed with shipping included, I cannot offer discounts, so please refrain from inquiries. I can offer a discount on shipping if items can be combined. ※ I use recycled materials on hand for packaging. I prioritize saving waste, so the appearance may be simple and plain. I always pack compactly. ※ I try to delete comments as much as possible. Please let me know if you need a comment deleted urgently. ※ When I shipped Yu-Packet and Nekopos to Okinawa from my end, it was treated as a sea shipment many times, and it took two weeks to arrive. If you are in a hurry, it might be better to refrain from purchasing.
Seller info
Seller info
物を減らすため、まだ活躍できる品を出品しています。時々ですが購入もしています。宜しくお願いいたします。 ※事前コメント無しで、即購入していただいて大丈夫です。コメント中の購入もOKです。 ※出品している品はすべて中古か、未使用でもしばらく自分用として所持していた品ですので完璧には程遠く、細かいことが気になる方、高いクオリティを求められる方には向かないかと思います。 価格に見合った中古としてご検討くださいm(__)m。 検品につきましても素人です。見落としや細かい点に気付かなかったり等が無いとは言えないです。不安を感じる方は購入を控えてください。 ※発送方法を当方の都合でご購入後にゆうゆうメルカリ便かららくらくメルカリ便に、またはその逆に変更する場合があります。不都合のある方は予めお知らせください。 ※送料込みで出品している品物については、値引きは出来かねますので問い合わせは控えていただけると助かります。同梱可能な場合は送料分値引きできます。 ※梱包は手持ちのリサイクル資材を使用します。無駄を省く事を優先しますので簡易簡素な見た目になる事もあると思います。常にコンパクトに梱包しています。 ※コメントはなるべく削除するようにしています。急いで削除をご希望の場合はお知らせください。 ※当方から沖縄へゆうパケットとネコポス発送をした際に、何度も船便扱いになり、到着まで二週間かかったこともあります。お急ぎの場合は購入を控えていただいたほうが良さそうです。
Show translatedI'm selling items to reduce clutter, and they are still in good condition. I also occasionally buy things. Thank you. ※ You can buy items immediately without prior comment. Purchases during comment exchanges are also OK. ※ All items for sale are used or, even if unused, have been kept by me for a while, so they are far from perfect. They may not be suitable for those who are concerned about minor details or seek high quality. Please consider them as used items at a reasonable price m(__)m. I am also a novice at inspection. It's possible that I may overlook something or not notice minor details. If you feel uneasy, please refrain from purchasing. ※ I may change the shipping method from Yu-Yu Mercari Delivery to Raku-Raku Mercari Delivery, or vice versa, after your purchase, depending on my circumstances. Please let me know in advance if this is a problem. ※ For items listed with shipping included, I cannot offer discounts, so please refrain from inquiries. I can offer a discount on shipping if items can be combined. ※ I use recycled materials on hand for packaging. I prioritize saving waste, so the appearance may be simple and plain. I always pack compactly. ※ I try to delete comments as much as possible. Please let me know if you need a comment deleted urgently. ※ When I shipped Yu-Packet and Nekopos to Okinawa from my end, it was treated as a sea shipment many times, and it took two weeks to arrive. If you are in a hurry, it might be better to refrain from purchasing.
Show originalSeller info
I'm selling items to reduce clutter, and they are still in good condition. I also occasionally buy things. Thank you. ※ You can buy items immediately without prior comment. Purchases during comment exchanges are also OK. ※ All items for sale are used or, even if unused, have been kept by me for a while, so they are far from perfect. They may not be suitable for those who are concerned about minor details or seek high quality. Please consider them as used items at a reasonable price m(__)m. I am also a novice at inspection. It's possible that I may overlook something or not notice minor details. If you feel uneasy, please refrain from purchasing. ※ I may change the shipping method from Yu-Yu Mercari Delivery to Raku-Raku Mercari Delivery, or vice versa, after your purchase, depending on my circumstances. Please let me know in advance if this is a problem. ※ For items listed with shipping included, I cannot offer discounts, so please refrain from inquiries. I can offer a discount on shipping if items can be combined. ※ I use recycled materials on hand for packaging. I prioritize saving waste, so the appearance may be simple and plain. I always pack compactly. ※ I try to delete comments as much as possible. Please let me know if you need a comment deleted urgently. ※ When I shipped Yu-Packet and Nekopos to Okinawa from my end, it was treated as a sea shipment many times, and it took two weeks to arrive. If you are in a hurry, it might be better to refrain from purchasing.
Seller info
Seller info
物を減らすため、まだ活躍できる品を出品しています。時々ですが購入もしています。宜しくお願いいたします。 ※事前コメント無しで、即購入していただいて大丈夫です。コメント中の購入もOKです。 ※出品している品はすべて中古か、未使用でもしばらく自分用として所持していた品ですので完璧には程遠く、細かいことが気になる方、高いクオリティを求められる方には向かないかと思います。 価格に見合った中古としてご検討くださいm(__)m。 検品につきましても素人です。見落としや細かい点に気付かなかったり等が無いとは言えないです。不安を感じる方は購入を控えてください。 ※発送方法を当方の都合でご購入後にゆうゆうメルカリ便かららくらくメルカリ便に、またはその逆に変更する場合があります。不都合のある方は予めお知らせください。 ※送料込みで出品している品物については、値引きは出来かねますので問い合わせは控えていただけると助かります。同梱可能な場合は送料分値引きできます。 ※梱包は手持ちのリサイクル資材を使用します。無駄を省く事を優先しますので簡易簡素な見た目になる事もあると思います。常にコンパクトに梱包しています。 ※コメントはなるべく削除するようにしています。急いで削除をご希望の場合はお知らせください。 ※当方から沖縄へゆうパケットとネコポス発送をした際に、何度も船便扱いになり、到着まで二週間かかったこともあります。お急ぎの場合は購入を控えていただいたほうが良さそうです。
Show translated