Privacy and terms of service
メロンマスカット♣
1060 Review
217
Listings
Thank you for viewing! I will do my best to ensure a smooth transaction for both of us. Thank you for your continued support. Please understand that I may not be able to perfectly identify all stains or imperfections due to my untrained eye. My family and I are selling these items. We also sell items on consignment from relatives. I do not offer layaway, so please understand. Bundling multiple items for sale is welcome! I am open to price negotiations within a reasonable range. Please refrain from making unreasonable requests for discounts. Regarding the corner of the envelope being cut: I was informed that when shipping via Nekopos, if the thickness exceeds 3cm by a few millimeters, the staff at Yamato Transport may trim the corners, especially for clothing items. I sincerely apologize if this caused any inconvenience. Please understand that Yamato Transport may continue to trim items to reduce bulk. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for viewing! I will do my best to ensure a smooth transaction for both of us. Thank you for your continued support. Please understand that I may not be able to perfectly identify all stains or imperfections due to my untrained eye. My family and I are selling these items. We also sell items on consignment from relatives. I do not offer layaway, so please understand. Bundling multiple items for sale is welcome! I am open to price negotiations within a reasonable range. Please refrain from making unreasonable requests for discounts. Regarding the corner of the envelope being cut: I was informed that when shipping via Nekopos, if the thickness exceeds 3cm by a few millimeters, the staff at Yamato Transport may trim the corners, especially for clothing items. I sincerely apologize if this caused any inconvenience. Please understand that Yamato Transport may continue to trim items to reduce bulk. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
✿ご覧頂きありがとうございます。 お互いが気持ちよく御取引が出来るよう頑張りたいと思います。 末永く宜しくお願い致します。 ✿素人目により完璧に汚れなど把握出来ない場合もあるかと思いますので、くれぐれもご理解の程宜しくお願い申し上げます。 ✿家族で出品しております。 親戚などの委託品も出品しております。 ✿お取り置きは行っておりませんので、ご了承願います。 ✿まとめ売り大歓迎です。 ✿お値下げは、可能な範囲内でしたら承ります。 申し訳ございませんが、非常識なお値下げ依頼はご遠慮願います。 ✿封筒の角を切っているとの御指摘がありましたが、ネコポスで発送の際、ヤマト運輸の受付の方で、厚さ3cmより数ミリ出た場合、洋服などでは下の角を少し切って発送しているとの事でした。 不愉快な思いをされましたら、大変申し訳ございませんでした。 今後も、ヤマト運輸様の方で膨らみを取るためにカットをする場合がございますので、ご理解の程宜しくお願い致します。
Show translatedThank you for viewing! I will do my best to ensure a smooth transaction for both of us. Thank you for your continued support. Please understand that I may not be able to perfectly identify all stains or imperfections due to my untrained eye. My family and I are selling these items. We also sell items on consignment from relatives. I do not offer layaway, so please understand. Bundling multiple items for sale is welcome! I am open to price negotiations within a reasonable range. Please refrain from making unreasonable requests for discounts. Regarding the corner of the envelope being cut: I was informed that when shipping via Nekopos, if the thickness exceeds 3cm by a few millimeters, the staff at Yamato Transport may trim the corners, especially for clothing items. I sincerely apologize if this caused any inconvenience. Please understand that Yamato Transport may continue to trim items to reduce bulk. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for viewing! I will do my best to ensure a smooth transaction for both of us. Thank you for your continued support. Please understand that I may not be able to perfectly identify all stains or imperfections due to my untrained eye. My family and I are selling these items. We also sell items on consignment from relatives. I do not offer layaway, so please understand. Bundling multiple items for sale is welcome! I am open to price negotiations within a reasonable range. Please refrain from making unreasonable requests for discounts. Regarding the corner of the envelope being cut: I was informed that when shipping via Nekopos, if the thickness exceeds 3cm by a few millimeters, the staff at Yamato Transport may trim the corners, especially for clothing items. I sincerely apologize if this caused any inconvenience. Please understand that Yamato Transport may continue to trim items to reduce bulk. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
✿ご覧頂きありがとうございます。 お互いが気持ちよく御取引が出来るよう頑張りたいと思います。 末永く宜しくお願い致します。 ✿素人目により完璧に汚れなど把握出来ない場合もあるかと思いますので、くれぐれもご理解の程宜しくお願い申し上げます。 ✿家族で出品しております。 親戚などの委託品も出品しております。 ✿お取り置きは行っておりませんので、ご了承願います。 ✿まとめ売り大歓迎です。 ✿お値下げは、可能な範囲内でしたら承ります。 申し訳ございませんが、非常識なお値下げ依頼はご遠慮願います。 ✿封筒の角を切っているとの御指摘がありましたが、ネコポスで発送の際、ヤマト運輸の受付の方で、厚さ3cmより数ミリ出た場合、洋服などでは下の角を少し切って発送しているとの事でした。 不愉快な思いをされましたら、大変申し訳ございませんでした。 今後も、ヤマト運輸様の方で膨らみを取るためにカットをする場合がございますので、ご理解の程宜しくお願い致します。
Show translated