Privacy and terms of service
Minimalist海外移住のため出品中
5/5
843 Reviews
38
Listings
We are moving overseas, so we are gradually putting up for sale items that my spouse and I used. We would like to organize things as soon as possible, so we are open to considering some price reductions. Please feel free to contact us. Also, we plan to delete all product pages on March 10th. If there are any items you are considering, we would appreciate it if you could contact us as soon as possible. We are committed to providing pleasant transactions. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
We are moving overseas, so we are gradually putting up for sale items that my spouse and I used. We would like to organize things as soon as possible, so we are open to considering some price reductions. Please feel free to contact us. Also, we plan to delete all product pages on March 10th. If there are any items you are considering, we would appreciate it if you could contact us as soon as possible. We are committed to providing pleasant transactions. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
この度、海外へ引っ越すことになりましたため、夫婦で使用していたお品物を順次出品しております。 できるだけ早めに整理したいと考えておりますので、多少のお値下げも検討させていただきます。お気軽にご相談ください。 なお、3月10日をもちまして全ての商品ページを削除予定です。ご検討中の商品がございましたら、お早めにご連絡いただけますと幸いです。 気持ちの良いお取引を心がけております。どうぞよろしくお願いいたします。
Show translatedWe are moving overseas, so we are gradually putting up for sale items that my spouse and I used. We would like to organize things as soon as possible, so we are open to considering some price reductions. Please feel free to contact us. Also, we plan to delete all product pages on March 10th. If there are any items you are considering, we would appreciate it if you could contact us as soon as possible. We are committed to providing pleasant transactions. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
We are moving overseas, so we are gradually putting up for sale items that my spouse and I used. We would like to organize things as soon as possible, so we are open to considering some price reductions. Please feel free to contact us. Also, we plan to delete all product pages on March 10th. If there are any items you are considering, we would appreciate it if you could contact us as soon as possible. We are committed to providing pleasant transactions. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
この度、海外へ引っ越すことになりましたため、夫婦で使用していたお品物を順次出品しております。 できるだけ早めに整理したいと考えておりますので、多少のお値下げも検討させていただきます。お気軽にご相談ください。 なお、3月10日をもちまして全ての商品ページを削除予定です。ご検討中の商品がございましたら、お早めにご連絡いただけますと幸いです。 気持ちの良いお取引を心がけております。どうぞよろしくお願いいたします。
Show translated