Privacy and terms of service
ふくまる
51 Review
40
Listings
Thank you for viewing. Now that my children have grown up, I've started to gradually list items, mainly children's goods. I may not be able to check messages during the weekdays, and my replies may be delayed, but I appreciate your understanding. If another person purchases an item while we are communicating in the comments, I will prioritize the customer who made the purchase. This does not apply to items specifically reserved for a particular buyer. No returns or refunds, please.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. Now that my children have grown up, I've started to gradually list items, mainly children's goods. I may not be able to check messages during the weekdays, and my replies may be delayed, but I appreciate your understanding. If another person purchases an item while we are communicating in the comments, I will prioritize the customer who made the purchase. This does not apply to items specifically reserved for a particular buyer. No returns or refunds, please.
Seller info
Seller info
ご覧頂いてありがとうございます。 子どもたちが大きくなったので、子ども用品を主に、少しずつ出品を始めました。 平日昼間はメッセージの確認ができず、お返事が遅くなる事がございますが、ご了承おねがいいたします。 コメントやり取り中に他の方が落札された場合、落札されたお客様を優先させていただきます。専用商品に関しては、その限りではありません。 NC、NRでお願いいたします。
Show translatedThank you for viewing. Now that my children have grown up, I've started to gradually list items, mainly children's goods. I may not be able to check messages during the weekdays, and my replies may be delayed, but I appreciate your understanding. If another person purchases an item while we are communicating in the comments, I will prioritize the customer who made the purchase. This does not apply to items specifically reserved for a particular buyer. No returns or refunds, please.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. Now that my children have grown up, I've started to gradually list items, mainly children's goods. I may not be able to check messages during the weekdays, and my replies may be delayed, but I appreciate your understanding. If another person purchases an item while we are communicating in the comments, I will prioritize the customer who made the purchase. This does not apply to items specifically reserved for a particular buyer. No returns or refunds, please.
Seller info
Seller info
ご覧頂いてありがとうございます。 子どもたちが大きくなったので、子ども用品を主に、少しずつ出品を始めました。 平日昼間はメッセージの確認ができず、お返事が遅くなる事がございますが、ご了承おねがいいたします。 コメントやり取り中に他の方が落札された場合、落札されたお客様を優先させていただきます。専用商品に関しては、その限りではありません。 NC、NRでお願いいたします。
Show translated