Privacy and terms of service
るたほ、発送は22日以降になります
873 Review
104
Listings
I strive to provide courteous service. I both sell and buy items. Shipping and packaging will use recycled materials and be simple, amateur packaging. Shipping method may change between Rakuraku and Yuyu. All items will be compressed for shipping. I am generally a bit rough around the edges. As my packaging is also amateur, please consult with me before purchasing if you have any specific packaging requests. Please feel free to contact me. Thank you very much. m(__)m
Show originalSeller info
I strive to provide courteous service. I both sell and buy items. Shipping and packaging will use recycled materials and be simple, amateur packaging. Shipping method may change between Rakuraku and Yuyu. All items will be compressed for shipping. I am generally a bit rough around the edges. As my packaging is also amateur, please consult with me before purchasing if you have any specific packaging requests. Please feel free to contact me. Thank you very much. m(__)m
Seller info
Seller info
丁寧な対応を心がけております。 出品も購入も致します。 発送梱包は再利用の物で素人の簡易包装です。 らくらく⇔ゆうゆう 変更となることがございます 全て圧縮しての発送になります 大雑把です 梱包も素人のため、梱包方法にご希望がある方はご購入前にご相談下さい。 お気軽にお問い合わせ下さい、 宜しくお願い致しますm(__)m
Show translatedI strive to provide courteous service. I both sell and buy items. Shipping and packaging will use recycled materials and be simple, amateur packaging. Shipping method may change between Rakuraku and Yuyu. All items will be compressed for shipping. I am generally a bit rough around the edges. As my packaging is also amateur, please consult with me before purchasing if you have any specific packaging requests. Please feel free to contact me. Thank you very much. m(__)m
Show originalSeller info
I strive to provide courteous service. I both sell and buy items. Shipping and packaging will use recycled materials and be simple, amateur packaging. Shipping method may change between Rakuraku and Yuyu. All items will be compressed for shipping. I am generally a bit rough around the edges. As my packaging is also amateur, please consult with me before purchasing if you have any specific packaging requests. Please feel free to contact me. Thank you very much. m(__)m
Seller info
Seller info
丁寧な対応を心がけております。 出品も購入も致します。 発送梱包は再利用の物で素人の簡易包装です。 らくらく⇔ゆうゆう 変更となることがございます 全て圧縮しての発送になります 大雑把です 梱包も素人のため、梱包方法にご希望がある方はご購入前にご相談下さい。 お気軽にお問い合わせ下さい、 宜しくお願い致しますm(__)m
Show translated