Privacy and terms of service
nao
202 Review
73
Listings
Thank you for viewing. Please be sure to read the self-introduction to ensure a smooth transaction. Basically, even during price negotiations, I will prioritize those who want to purchase at the original price. Also, please understand that if there is no response during price negotiations, I may lower the price and sell to another buyer. I will consider price negotiations, but please keep them within reasonable bounds. For items where it is difficult to determine the price, I would like to come to an agreement through mutual understanding. For packaging, I mainly use recycled materials. Depending on the item, I may choose to fold the box to make it more compact. Thank you for your understanding. I am working, so please understand that I may be late in responding. I will strive for a pleasant relationship, so thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. Please be sure to read the self-introduction to ensure a smooth transaction. Basically, even during price negotiations, I will prioritize those who want to purchase at the original price. Also, please understand that if there is no response during price negotiations, I may lower the price and sell to another buyer. I will consider price negotiations, but please keep them within reasonable bounds. For items where it is difficult to determine the price, I would like to come to an agreement through mutual understanding. For packaging, I mainly use recycled materials. Depending on the item, I may choose to fold the box to make it more compact. Thank you for your understanding. I am working, so please understand that I may be late in responding. I will strive for a pleasant relationship, so thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 気持ちよい取り引きが出来るように、必ず自己紹介文をお読み下さい。 基本的に価格交渉中でも、元の価格で購入したい方を優先します。 また、価格交渉中でなかなか返事がない場合は、他に購入される方に価格を下げてお譲りすることがあります事、ご理解下さい。 価格交渉には応じますが、常識の範囲内でお願いいたします。 なお、価格の決めにくい商品に対しては、互いに歩みよって決めたいと考えております。 梱包は、主としてリサイクル品を使用しています。商品によっては、コンパクトになるように箱を折りたたんだりの方法を選ぶ事あります。 ご了承の程、お願いします。 仕事をしているため、連絡が遅くなる場合がありますのでご了承下さい。 気持ちの良いお付き合いを心がけていきますので、よろしくお願いします。
Show translatedThank you for viewing. Please be sure to read the self-introduction to ensure a smooth transaction. Basically, even during price negotiations, I will prioritize those who want to purchase at the original price. Also, please understand that if there is no response during price negotiations, I may lower the price and sell to another buyer. I will consider price negotiations, but please keep them within reasonable bounds. For items where it is difficult to determine the price, I would like to come to an agreement through mutual understanding. For packaging, I mainly use recycled materials. Depending on the item, I may choose to fold the box to make it more compact. Thank you for your understanding. I am working, so please understand that I may be late in responding. I will strive for a pleasant relationship, so thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. Please be sure to read the self-introduction to ensure a smooth transaction. Basically, even during price negotiations, I will prioritize those who want to purchase at the original price. Also, please understand that if there is no response during price negotiations, I may lower the price and sell to another buyer. I will consider price negotiations, but please keep them within reasonable bounds. For items where it is difficult to determine the price, I would like to come to an agreement through mutual understanding. For packaging, I mainly use recycled materials. Depending on the item, I may choose to fold the box to make it more compact. Thank you for your understanding. I am working, so please understand that I may be late in responding. I will strive for a pleasant relationship, so thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 気持ちよい取り引きが出来るように、必ず自己紹介文をお読み下さい。 基本的に価格交渉中でも、元の価格で購入したい方を優先します。 また、価格交渉中でなかなか返事がない場合は、他に購入される方に価格を下げてお譲りすることがあります事、ご理解下さい。 価格交渉には応じますが、常識の範囲内でお願いいたします。 なお、価格の決めにくい商品に対しては、互いに歩みよって決めたいと考えております。 梱包は、主としてリサイクル品を使用しています。商品によっては、コンパクトになるように箱を折りたたんだりの方法を選ぶ事あります。 ご了承の程、お願いします。 仕事をしているため、連絡が遅くなる場合がありますのでご了承下さい。 気持ちの良いお付き合いを心がけていきますので、よろしくお願いします。
Show translated