Privacy and terms of service
らん
568 Review
14
Listings
─ To Everyone ─ We strive for quick and reliable transactions. We will use emojis as appropriate for the other party. ─ To Buyers ─ Thank you for considering and purchasing. Please agree to the product description and images before purchasing. ─ To Sellers ─ Thank you for your purchase. I have no particular requests regarding the transaction or packaging, as long as it's kept to a minimum.
Show originalSeller info
─ To Everyone ─ We strive for quick and reliable transactions. We will use emojis as appropriate for the other party. ─ To Buyers ─ Thank you for considering and purchasing. Please agree to the product description and images before purchasing. ─ To Sellers ─ Thank you for your purchase. I have no particular requests regarding the transaction or packaging, as long as it's kept to a minimum.
Seller info
Seller info
─ 皆様へ ─ 迅速かつ安心できる取引を心がけております。 お相手様に合わせ絵文字を使用させていただきます。 ─購入者様へ─ 検討・ご購入いただきありがとうございます。 商品説明・画像を必ず同意の上、お願いいたします。 ─出品者様へ─ ご購入させていただきありがとうございます。 取引や梱包は最低限であれば特に要望はありません。
Show translated─ To Everyone ─ We strive for quick and reliable transactions. We will use emojis as appropriate for the other party. ─ To Buyers ─ Thank you for considering and purchasing. Please agree to the product description and images before purchasing. ─ To Sellers ─ Thank you for your purchase. I have no particular requests regarding the transaction or packaging, as long as it's kept to a minimum.
Show originalSeller info
─ To Everyone ─ We strive for quick and reliable transactions. We will use emojis as appropriate for the other party. ─ To Buyers ─ Thank you for considering and purchasing. Please agree to the product description and images before purchasing. ─ To Sellers ─ Thank you for your purchase. I have no particular requests regarding the transaction or packaging, as long as it's kept to a minimum.
Seller info
Seller info
─ 皆様へ ─ 迅速かつ安心できる取引を心がけております。 お相手様に合わせ絵文字を使用させていただきます。 ─購入者様へ─ 検討・ご購入いただきありがとうございます。 商品説明・画像を必ず同意の上、お願いいたします。 ─出品者様へ─ ご購入させていただきありがとうございます。 取引や梱包は最低限であれば特に要望はありません。
Show translated