Privacy and terms of service
ponn
226 Review
39
Listings
I travel frequently for business due to my busy schedule. Please understand that replies and shipping may be delayed. If you require faster shipping, please consult with me beforehand. I will contact you when the item has been shipped. Packaging will be simple by default. If you require more elaborate packaging, please consult with me in advance. ☺︎
Show originalSeller info
I travel frequently for business due to my busy schedule. Please understand that replies and shipping may be delayed. If you require faster shipping, please consult with me beforehand. I will contact you when the item has been shipped. Packaging will be simple by default. If you require more elaborate packaging, please consult with me in advance. ☺︎
Seller info
Seller info
多忙のため出張等多いです。 お返事、発送遅くなることありますが ご理解ある方のみお願いします。 早めの発送希望の方はご相談ください。 発送の時のご連絡になります。 基本的に簡易包装になります。 きっちりした包装希望の方は 事前にご相談ください☺︎
Show translatedI travel frequently for business due to my busy schedule. Please understand that replies and shipping may be delayed. If you require faster shipping, please consult with me beforehand. I will contact you when the item has been shipped. Packaging will be simple by default. If you require more elaborate packaging, please consult with me in advance. ☺︎
Show originalSeller info
I travel frequently for business due to my busy schedule. Please understand that replies and shipping may be delayed. If you require faster shipping, please consult with me beforehand. I will contact you when the item has been shipped. Packaging will be simple by default. If you require more elaborate packaging, please consult with me in advance. ☺︎
Seller info
Seller info
多忙のため出張等多いです。 お返事、発送遅くなることありますが ご理解ある方のみお願いします。 早めの発送希望の方はご相談ください。 発送の時のご連絡になります。 基本的に簡易包装になります。 きっちりした包装希望の方は 事前にご相談ください☺︎
Show translated