Privacy and terms of service
断捨離たくでん
5/5
379 Reviews
29
Listings
My wife gets angry when there are too many "things" in our small room, so I've started to tidy up. My goal is to "declutter." I will strive for courteous transactions. Thank you. The price is set to include the sales commission, shipping costs, packaging materials, and a small profit. If I cannot meet your request, please look for other listings from other sellers. I generally decline and ignore inquiries from those who seem to be looking to resell and "negotiate a discount first."
Show originalSeller info
My wife gets angry when there are too many "things" in our small room, so I've started to tidy up. My goal is to "declutter." I will strive for courteous transactions. Thank you. The price is set to include the sales commission, shipping costs, packaging materials, and a small profit. If I cannot meet your request, please look for other listings from other sellers. I generally decline and ignore inquiries from those who seem to be looking to resell and "negotiate a discount first."
Seller info
Seller info
部屋が狭いのに「物」が多いとカミさんに怒られ、いろいろ片付け始めました。「断捨離」が目的。丁寧な取引に心がけます。よろしくお願いします。 販売手数料、送料、梱包材プラス僅かな利を含んだ価額設定としています。 希望に添えない場合は「他者さまの他出品」をお探しください。 再販目的の「まず値引き交渉」と思われる相談は、基本的にお断り、無視しております。
Show translatedMy wife gets angry when there are too many "things" in our small room, so I've started to tidy up. My goal is to "declutter." I will strive for courteous transactions. Thank you. The price is set to include the sales commission, shipping costs, packaging materials, and a small profit. If I cannot meet your request, please look for other listings from other sellers. I generally decline and ignore inquiries from those who seem to be looking to resell and "negotiate a discount first."
Show originalSeller info
My wife gets angry when there are too many "things" in our small room, so I've started to tidy up. My goal is to "declutter." I will strive for courteous transactions. Thank you. The price is set to include the sales commission, shipping costs, packaging materials, and a small profit. If I cannot meet your request, please look for other listings from other sellers. I generally decline and ignore inquiries from those who seem to be looking to resell and "negotiate a discount first."
Seller info
Seller info
部屋が狭いのに「物」が多いとカミさんに怒られ、いろいろ片付け始めました。「断捨離」が目的。丁寧な取引に心がけます。よろしくお願いします。 販売手数料、送料、梱包材プラス僅かな利を含んだ価額設定としています。 希望に添えない場合は「他者さまの他出品」をお探しください。 再販目的の「まず値引き交渉」と思われる相談は、基本的にお断り、無視しております。
Show translated