Privacy and terms of service
モリ
239 Review
71
Listings
I have set the shipping time to 4-7 days, but I may be able to ship earlier. Please send a quick message after your purchase. I may reuse packaging materials, so please be aware of that. I may sell items from bulk purchases that I don't need. If there is any damage, please contact the delivery company. I am decluttering. Please feel free to comment if you have any questions. Please let me know if there will be a delay in shipping or receiving. I will also contact you.
Show originalSeller info
I have set the shipping time to 4-7 days, but I may be able to ship earlier. Please send a quick message after your purchase. I may reuse packaging materials, so please be aware of that. I may sell items from bulk purchases that I don't need. If there is any damage, please contact the delivery company. I am decluttering. Please feel free to comment if you have any questions. Please let me know if there will be a delay in shipping or receiving. I will also contact you.
Seller info
Seller info
4~7日で発送設定にしていますが、はやめに発送出来る場合があります。 購入後は一言お願いします。 放送材は再利用する場合があります、ご了承ください。 まとめ売りを購入したもので必要のないものは販売する場合があります。 破損等ありましたら配達業者の方へ連絡お願いします。 断捨離中です。 気になることがございましたら気軽にコメントお願いします。 発送や受け取りが遅れる場合はご連絡ください。私も連絡します
Show translatedI have set the shipping time to 4-7 days, but I may be able to ship earlier. Please send a quick message after your purchase. I may reuse packaging materials, so please be aware of that. I may sell items from bulk purchases that I don't need. If there is any damage, please contact the delivery company. I am decluttering. Please feel free to comment if you have any questions. Please let me know if there will be a delay in shipping or receiving. I will also contact you.
Show originalSeller info
I have set the shipping time to 4-7 days, but I may be able to ship earlier. Please send a quick message after your purchase. I may reuse packaging materials, so please be aware of that. I may sell items from bulk purchases that I don't need. If there is any damage, please contact the delivery company. I am decluttering. Please feel free to comment if you have any questions. Please let me know if there will be a delay in shipping or receiving. I will also contact you.
Seller info
Seller info
4~7日で発送設定にしていますが、はやめに発送出来る場合があります。 購入後は一言お願いします。 放送材は再利用する場合があります、ご了承ください。 まとめ売りを購入したもので必要のないものは販売する場合があります。 破損等ありましたら配達業者の方へ連絡お願いします。 断捨離中です。 気になることがございましたら気軽にコメントお願いします。 発送や受け取りが遅れる場合はご連絡ください。私も連絡します
Show translated