Privacy and terms of service
ミミ
785 Review
62
Listings
Nice to meet you. I mainly sell items that my family no longer uses. I strive for polite and prompt service. Thank you for your patronage. I hope that items that have finished their purpose in our home or are no longer used can be of use to someone else. *Please note that I may change the shipping method from Nekopos to Yu-Yu Mercari Delivery if the package becomes too thick during packing. *Some people request measurements such as length via comments, but I think providing only some of the measurements wouldn't be very helpful. Therefore, I would appreciate it if you could refer to the websites of each brand and consider whether to purchase the item.
Show originalSeller info
Nice to meet you. I mainly sell items that my family no longer uses. I strive for polite and prompt service. Thank you for your patronage. I hope that items that have finished their purpose in our home or are no longer used can be of use to someone else. *Please note that I may change the shipping method from Nekopos to Yu-Yu Mercari Delivery if the package becomes too thick during packing. *Some people request measurements such as length via comments, but I think providing only some of the measurements wouldn't be very helpful. Therefore, I would appreciate it if you could refer to the websites of each brand and consider whether to purchase the item.
Seller info
Seller info
はじめまして。家族が使わなくなったものを中心に出品しております。 丁寧で迅速な対応を心掛けています。どうぞよろしくお願いいたします。 わが家で役目を終えたものや使われなくなったものが、どなたかのお役に立てたら幸いです。 ※梱包の段階で厚みが出てしまったものをネコポスからゆうゆうメルカリ便に変更する事があります。ご承知おきください。 ※コメントから着丈や長さの表記をリクエストされる方がいらっしゃるのですが、一部をお答えしてもあまり参考にならないと思いますので各ブランドのサイトをご参照の上、購入の可否をご検討いただけたらと思います。
Show translatedNice to meet you. I mainly sell items that my family no longer uses. I strive for polite and prompt service. Thank you for your patronage. I hope that items that have finished their purpose in our home or are no longer used can be of use to someone else. *Please note that I may change the shipping method from Nekopos to Yu-Yu Mercari Delivery if the package becomes too thick during packing. *Some people request measurements such as length via comments, but I think providing only some of the measurements wouldn't be very helpful. Therefore, I would appreciate it if you could refer to the websites of each brand and consider whether to purchase the item.
Show originalSeller info
Nice to meet you. I mainly sell items that my family no longer uses. I strive for polite and prompt service. Thank you for your patronage. I hope that items that have finished their purpose in our home or are no longer used can be of use to someone else. *Please note that I may change the shipping method from Nekopos to Yu-Yu Mercari Delivery if the package becomes too thick during packing. *Some people request measurements such as length via comments, but I think providing only some of the measurements wouldn't be very helpful. Therefore, I would appreciate it if you could refer to the websites of each brand and consider whether to purchase the item.
Seller info
Seller info
はじめまして。家族が使わなくなったものを中心に出品しております。 丁寧で迅速な対応を心掛けています。どうぞよろしくお願いいたします。 わが家で役目を終えたものや使われなくなったものが、どなたかのお役に立てたら幸いです。 ※梱包の段階で厚みが出てしまったものをネコポスからゆうゆうメルカリ便に変更する事があります。ご承知おきください。 ※コメントから着丈や長さの表記をリクエストされる方がいらっしゃるのですが、一部をお答えしてもあまり参考にならないと思いますので各ブランドのサイトをご参照の上、購入の可否をご検討いただけたらと思います。
Show translated