Privacy and terms of service
せんたろう
1129 Review
30
Listings
I've accumulated items that I no longer use due to marriage, childbirth, and moving. These include things that no longer suit me, bulky items, and gifts from my husband that he doesn't use. Many of these items have been carefully used or are like new, so I feel reluctant to simply dispose of them. As I have young children, I will be listing and shipping items in my spare time. Please only purchase if you understand and accept this. I will respond sincerely, so please feel free to leave comments with any questions or opinions. Thank you for reading.
Show originalSeller info
I've accumulated items that I no longer use due to marriage, childbirth, and moving. These include things that no longer suit me, bulky items, and gifts from my husband that he doesn't use. Many of these items have been carefully used or are like new, so I feel reluctant to simply dispose of them. As I have young children, I will be listing and shipping items in my spare time. Please only purchase if you understand and accept this. I will respond sincerely, so please feel free to leave comments with any questions or opinions. Thank you for reading.
Seller info
Seller info
結婚出産引越をして、使わなくなった物、似合わなくなった物、かさばる物、主人の貰い物で使わない物 等が出てきました。 処分するのは忍びない大切に使ってきた物や新品同様のもの多数あります。 小さい子供がいるため合間をぬっての出品、発送となります。ご了承頂ける方のみご購入お願い致します。 誠実に対応させて頂きますのでご質問やご意見ございましたらコメントください。 お読み頂きありがとうございました。
Show translatedI've accumulated items that I no longer use due to marriage, childbirth, and moving. These include things that no longer suit me, bulky items, and gifts from my husband that he doesn't use. Many of these items have been carefully used or are like new, so I feel reluctant to simply dispose of them. As I have young children, I will be listing and shipping items in my spare time. Please only purchase if you understand and accept this. I will respond sincerely, so please feel free to leave comments with any questions or opinions. Thank you for reading.
Show originalSeller info
I've accumulated items that I no longer use due to marriage, childbirth, and moving. These include things that no longer suit me, bulky items, and gifts from my husband that he doesn't use. Many of these items have been carefully used or are like new, so I feel reluctant to simply dispose of them. As I have young children, I will be listing and shipping items in my spare time. Please only purchase if you understand and accept this. I will respond sincerely, so please feel free to leave comments with any questions or opinions. Thank you for reading.
Seller info
Seller info
結婚出産引越をして、使わなくなった物、似合わなくなった物、かさばる物、主人の貰い物で使わない物 等が出てきました。 処分するのは忍びない大切に使ってきた物や新品同様のもの多数あります。 小さい子供がいるため合間をぬっての出品、発送となります。ご了承頂ける方のみご購入お願い致します。 誠実に対応させて頂きますのでご質問やご意見ございましたらコメントください。 お読み頂きありがとうございました。
Show translated