Privacy and terms of service
あっちゃん
854 Review
71
Listings
Thank you for viewing. I am selling items from my house that I no longer need, items I was asked to sell, etc. These are used items, so please understand that they are used. If you are looking for perfection, are overly sensitive, or are concerned about minor details, please refrain from purchasing. If that's the case, please purchase new items at a store. For those who want to negotiate a price: Please do not ask "How much can you lower the price?" Please state your desired price. "Likes" without the intention to purchase are not welcome. Please refrain from doing so. For those who are "liking" the item while waiting for a price reduction, Please state your desired price. I will try to accommodate you as much as possible. Thank you. If you're thinking, "I wish it was this price," please state your desired price (^-^) Personally, I prefer those who are waiting for a price reduction to comment and ask for a discount. I will try to accommodate you as much as possible. Items that are already priced lower than others The price reduction will be minimal. Items that cannot be discounted: Items marked as "No price reduction." Items that are gradually being discounted: For those who are repurchasing, (There may be a slight further discount.) This will depend on the situation in the comments. Occasionally, there are people who do not understand Japanese, are slow to provide a receipt evaluation, or make a purchase but do not pay even after the deadline. This is annoying and unpleasant. I will block them. I find it unpleasant when there is no response even after being notified by the administration. I will block them. I try to package all items neatly. If you are paying at a convenience store, please be sure to let me know when you can pay. Thank you. Due to work, I may suddenly stop listing items. (Because I don't have time to package them) Thank you.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I am selling items from my house that I no longer need, items I was asked to sell, etc. These are used items, so please understand that they are used. If you are looking for perfection, are overly sensitive, or are concerned about minor details, please refrain from purchasing. If that's the case, please purchase new items at a store. For those who want to negotiate a price: Please do not ask "How much can you lower the price?" Please state your desired price. "Likes" without the intention to purchase are not welcome. Please refrain from doing so. For those who are "liking" the item while waiting for a price reduction, Please state your desired price. I will try to accommodate you as much as possible. Thank you. If you're thinking, "I wish it was this price," please state your desired price (^-^) Personally, I prefer those who are waiting for a price reduction to comment and ask for a discount. I will try to accommodate you as much as possible. Items that are already priced lower than others The price reduction will be minimal. Items that cannot be discounted: Items marked as "No price reduction." Items that are gradually being discounted: For those who are repurchasing, (There may be a slight further discount.) This will depend on the situation in the comments. Occasionally, there are people who do not understand Japanese, are slow to provide a receipt evaluation, or make a purchase but do not pay even after the deadline. This is annoying and unpleasant. I will block them. I find it unpleasant when there is no response even after being notified by the administration. I will block them. I try to package all items neatly. If you are paying at a convenience store, please be sure to let me know when you can pay. Thank you. Due to work, I may suddenly stop listing items. (Because I don't have time to package them) Thank you.
Seller info
Seller info
ご覧頂きありがとうございます。 不要になった家の物、頼まれ物など 出品。中古になりますので、中古と言う事を理解して頂き、完璧求められる方、神経質な方、細かい事など気にされます方、 ご購入されないで下さい。そのような方は、店舗で新品ご購入くださいませ。 値下げ希望されます方→ 値下げいくらまで可能ですか? のコメントは、いりません。 一応希望される価格伝えて下さい。 購入意思の無い、いいねは、 いりません。ご遠慮くださいませ。 値下げ待ちの いいね。 くださる方は、 希望価格を伝えて下さい。 出来る範囲で対応致します。 よろしくお願いいたします。 この値段だたらいいな~でしたら一応 希望価格伝えてね(^-^) 私的には、値下げ待ちの方は コメントにて、値下げ言ってくれる方が助かります。出来る範囲で対応。 他よりもともと安く出品している物 値下げは気持ち程度です。 値下げできない物→ 値下不可の記載している物。 だんだん値下げしていっている物→ 再度ご購入頂いている方は、 (更に少し値下げできる物もあり。) その辺はコメントでの状況で。 たまにおられますが、日本語の通じない方、受け取り評価の遅い方や購入されて、期限がきてもお支払なしの方、迷惑、不愉快です。ブロックします。事務局から通知がされているのにも何の返答も無し、不愉快です。 ブロックします。 全商品に対して、綺麗に包装心がけております。 コンビニ支払いの方は、いつお支払い 可能か必ず伝えてください。 よろしくお願いいたします。 仕事上突然出品停止する事 があるかもです。 (包装する時間がないため) よろしくお願いいたします。
Show translatedThank you for viewing. I am selling items from my house that I no longer need, items I was asked to sell, etc. These are used items, so please understand that they are used. If you are looking for perfection, are overly sensitive, or are concerned about minor details, please refrain from purchasing. If that's the case, please purchase new items at a store. For those who want to negotiate a price: Please do not ask "How much can you lower the price?" Please state your desired price. "Likes" without the intention to purchase are not welcome. Please refrain from doing so. For those who are "liking" the item while waiting for a price reduction, Please state your desired price. I will try to accommodate you as much as possible. Thank you. If you're thinking, "I wish it was this price," please state your desired price (^-^) Personally, I prefer those who are waiting for a price reduction to comment and ask for a discount. I will try to accommodate you as much as possible. Items that are already priced lower than others The price reduction will be minimal. Items that cannot be discounted: Items marked as "No price reduction." Items that are gradually being discounted: For those who are repurchasing, (There may be a slight further discount.) This will depend on the situation in the comments. Occasionally, there are people who do not understand Japanese, are slow to provide a receipt evaluation, or make a purchase but do not pay even after the deadline. This is annoying and unpleasant. I will block them. I find it unpleasant when there is no response even after being notified by the administration. I will block them. I try to package all items neatly. If you are paying at a convenience store, please be sure to let me know when you can pay. Thank you. Due to work, I may suddenly stop listing items. (Because I don't have time to package them) Thank you.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I am selling items from my house that I no longer need, items I was asked to sell, etc. These are used items, so please understand that they are used. If you are looking for perfection, are overly sensitive, or are concerned about minor details, please refrain from purchasing. If that's the case, please purchase new items at a store. For those who want to negotiate a price: Please do not ask "How much can you lower the price?" Please state your desired price. "Likes" without the intention to purchase are not welcome. Please refrain from doing so. For those who are "liking" the item while waiting for a price reduction, Please state your desired price. I will try to accommodate you as much as possible. Thank you. If you're thinking, "I wish it was this price," please state your desired price (^-^) Personally, I prefer those who are waiting for a price reduction to comment and ask for a discount. I will try to accommodate you as much as possible. Items that are already priced lower than others The price reduction will be minimal. Items that cannot be discounted: Items marked as "No price reduction." Items that are gradually being discounted: For those who are repurchasing, (There may be a slight further discount.) This will depend on the situation in the comments. Occasionally, there are people who do not understand Japanese, are slow to provide a receipt evaluation, or make a purchase but do not pay even after the deadline. This is annoying and unpleasant. I will block them. I find it unpleasant when there is no response even after being notified by the administration. I will block them. I try to package all items neatly. If you are paying at a convenience store, please be sure to let me know when you can pay. Thank you. Due to work, I may suddenly stop listing items. (Because I don't have time to package them) Thank you.
Seller info
Seller info
ご覧頂きありがとうございます。 不要になった家の物、頼まれ物など 出品。中古になりますので、中古と言う事を理解して頂き、完璧求められる方、神経質な方、細かい事など気にされます方、 ご購入されないで下さい。そのような方は、店舗で新品ご購入くださいませ。 値下げ希望されます方→ 値下げいくらまで可能ですか? のコメントは、いりません。 一応希望される価格伝えて下さい。 購入意思の無い、いいねは、 いりません。ご遠慮くださいませ。 値下げ待ちの いいね。 くださる方は、 希望価格を伝えて下さい。 出来る範囲で対応致します。 よろしくお願いいたします。 この値段だたらいいな~でしたら一応 希望価格伝えてね(^-^) 私的には、値下げ待ちの方は コメントにて、値下げ言ってくれる方が助かります。出来る範囲で対応。 他よりもともと安く出品している物 値下げは気持ち程度です。 値下げできない物→ 値下不可の記載している物。 だんだん値下げしていっている物→ 再度ご購入頂いている方は、 (更に少し値下げできる物もあり。) その辺はコメントでの状況で。 たまにおられますが、日本語の通じない方、受け取り評価の遅い方や購入されて、期限がきてもお支払なしの方、迷惑、不愉快です。ブロックします。事務局から通知がされているのにも何の返答も無し、不愉快です。 ブロックします。 全商品に対して、綺麗に包装心がけております。 コンビニ支払いの方は、いつお支払い 可能か必ず伝えてください。 よろしくお願いいたします。 仕事上突然出品停止する事 があるかもです。 (包装する時間がないため) よろしくお願いいたします。
Show translated