Privacy and terms of service
ケイ@購入時コメント.プロフ読必須
462 Review
10
Listings
Please comment before purchasing. Due to work, I may be slow to respond if you don't comment. Thank you. * Basically, items will be simply packaged. * We generally cannot accept inquiries regarding accidents or damage during shipping. * Recently, many people say they will buy but don't, so we will hold items for a maximum of 3 days, including the day of the agreement. Please consult with me in advance via comment for extensions beyond that. ^ ^
Show originalSeller info
Please comment before purchasing. Due to work, I may be slow to respond if you don't comment. Thank you. * Basically, items will be simply packaged. * We generally cannot accept inquiries regarding accidents or damage during shipping. * Recently, many people say they will buy but don't, so we will hold items for a maximum of 3 days, including the day of the agreement. Please consult with me in advance via comment for extensions beyond that. ^ ^
Seller info
Seller info
購入時には、コメントくださいませ。 仕事の都合上コメントいただけない場合、対応が遅れてしまう事がございます。 よろしくお願いいたします。 ※基本、簡易梱包です。 ※配送中の事故、破損等のお問い合わせは基本お受けいたしかねます。 ※最近、買うと言って購入されない方が多いので、お取り置きは当日込み3日間とさせていただきます。それ以上の期間延長は、事前にコメントにてご相談くださいませ^ ^
Show translatedPlease comment before purchasing. Due to work, I may be slow to respond if you don't comment. Thank you. * Basically, items will be simply packaged. * We generally cannot accept inquiries regarding accidents or damage during shipping. * Recently, many people say they will buy but don't, so we will hold items for a maximum of 3 days, including the day of the agreement. Please consult with me in advance via comment for extensions beyond that. ^ ^
Show originalSeller info
Please comment before purchasing. Due to work, I may be slow to respond if you don't comment. Thank you. * Basically, items will be simply packaged. * We generally cannot accept inquiries regarding accidents or damage during shipping. * Recently, many people say they will buy but don't, so we will hold items for a maximum of 3 days, including the day of the agreement. Please consult with me in advance via comment for extensions beyond that. ^ ^
Seller info
Seller info
購入時には、コメントくださいませ。 仕事の都合上コメントいただけない場合、対応が遅れてしまう事がございます。 よろしくお願いいたします。 ※基本、簡易梱包です。 ※配送中の事故、破損等のお問い合わせは基本お受けいたしかねます。 ※最近、買うと言って購入されない方が多いので、お取り置きは当日込み3日間とさせていただきます。それ以上の期間延長は、事前にコメントにてご相談くださいませ^ ^
Show translated