Privacy and terms of service
なみ《断捨離中!》
3554 Review
2626
Listings
Thank you for viewing! I am decluttering because I have accumulated a large amount of children's toys and my own hobby-related items. Please confirm the following: Regarding Shipping and Packaging ● Anonymous shipping ● Simple packaging to prevent product damage. ● Regarding fishing lure worms, depending on the size, the package may be bent to ship in a way that doesn't damage the worm. ● Basically, I ship within the set number of days. There is a possibility of delays due to business trips, etc., depending on the timing. In that case, I will contact you. [Regarding Fishing Tackle] ・I offer discounts depending on the number of items purchased together. If I accept a request, but the discount is not the correct amount, please understand that I will change the price. ・If there is no response within 12 hours after accepting a combined purchase, I will change the dedicated listing and make it a listing for all customers. 《Camera Returns》 Returns are possible *Only within 3 days of delivery completion and before confirming receipt. If there is an error in the operation check list → Please return the item using the original shipping box and packaging materials, at the recipient's expense. If a defect is found other than what is on the operation check list → Please return the item using the original shipping box and packaging materials, with shipping paid by the sender. In addition, please consult if you have caused significant damage after delivery. Please refrain from returning items that have clearly changed condition without contacting me. 《Regarding Receipt Confirmation》 I cannot respond to any products after the receipt evaluation. Thank you all for your cooperation (^ ^)
Show originalSeller info
Thank you for viewing! I am decluttering because I have accumulated a large amount of children's toys and my own hobby-related items. Please confirm the following: Regarding Shipping and Packaging ● Anonymous shipping ● Simple packaging to prevent product damage. ● Regarding fishing lure worms, depending on the size, the package may be bent to ship in a way that doesn't damage the worm. ● Basically, I ship within the set number of days. There is a possibility of delays due to business trips, etc., depending on the timing. In that case, I will contact you. [Regarding Fishing Tackle] ・I offer discounts depending on the number of items purchased together. If I accept a request, but the discount is not the correct amount, please understand that I will change the price. ・If there is no response within 12 hours after accepting a combined purchase, I will change the dedicated listing and make it a listing for all customers. 《Camera Returns》 Returns are possible *Only within 3 days of delivery completion and before confirming receipt. If there is an error in the operation check list → Please return the item using the original shipping box and packaging materials, at the recipient's expense. If a defect is found other than what is on the operation check list → Please return the item using the original shipping box and packaging materials, with shipping paid by the sender. In addition, please consult if you have caused significant damage after delivery. Please refrain from returning items that have clearly changed condition without contacting me. 《Regarding Receipt Confirmation》 I cannot respond to any products after the receipt evaluation. Thank you all for your cooperation (^ ^)
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 子供のおもちゃや自分の趣味道具が 大量に貯まってしまったので 断捨離中です。 以下、ご確認をお願いします。 発送・梱包に関して ●匿名配送 ●商品が破損なきかつ簡易梱包をいたします。 ●釣り具のワームに関して、サイズによっては、ワームが折れない位置でパッケージを曲げて発送することがあります。 ●基本的に、設定した日数内での発送をしています。 タイミングによっては、出張等により遅れる可能性をあり。 その場合は、ご連絡差し上げます。 【釣具に関して】 ・まとめ買いの点数によって、割引額を提示しております。 依頼を承諾したとしても正規の割引額ではない場合 価格を変更しますのでご了承ください。 ・おまとめ承諾後、12時間反応がない場合は専用出品を変更して 全てのお客様向けの出品に変更いたします。 《カメラの返品》 返品可能 ※配達完了後 3日以内かつ受取確認未でのご連絡のみ対応 動作チェックリストの記載に誤りがある場合 →配送時の箱と梱包材を使用して、【着払い】にて返送ください。 動作チェックリスト以外で不具合が見つかった場合 →配送時の箱と梱包材を使用して、【元払い】にて返送ください。 その他、配送後に大きな傷を付けてしまった場合は要相談 連絡なしで明らかに、状態が変わった物の返品はお控えください。 《受取確認に関して》 全ての商品に関して、受取評価後のご対応は 出来かねます。 皆様よろしくお願いいたします(^ ^)
Show translatedThank you for viewing! I am decluttering because I have accumulated a large amount of children's toys and my own hobby-related items. Please confirm the following: Regarding Shipping and Packaging ● Anonymous shipping ● Simple packaging to prevent product damage. ● Regarding fishing lure worms, depending on the size, the package may be bent to ship in a way that doesn't damage the worm. ● Basically, I ship within the set number of days. There is a possibility of delays due to business trips, etc., depending on the timing. In that case, I will contact you. [Regarding Fishing Tackle] ・I offer discounts depending on the number of items purchased together. If I accept a request, but the discount is not the correct amount, please understand that I will change the price. ・If there is no response within 12 hours after accepting a combined purchase, I will change the dedicated listing and make it a listing for all customers. 《Camera Returns》 Returns are possible *Only within 3 days of delivery completion and before confirming receipt. If there is an error in the operation check list → Please return the item using the original shipping box and packaging materials, at the recipient's expense. If a defect is found other than what is on the operation check list → Please return the item using the original shipping box and packaging materials, with shipping paid by the sender. In addition, please consult if you have caused significant damage after delivery. Please refrain from returning items that have clearly changed condition without contacting me. 《Regarding Receipt Confirmation》 I cannot respond to any products after the receipt evaluation. Thank you all for your cooperation (^ ^)
Show originalSeller info
Thank you for viewing! I am decluttering because I have accumulated a large amount of children's toys and my own hobby-related items. Please confirm the following: Regarding Shipping and Packaging ● Anonymous shipping ● Simple packaging to prevent product damage. ● Regarding fishing lure worms, depending on the size, the package may be bent to ship in a way that doesn't damage the worm. ● Basically, I ship within the set number of days. There is a possibility of delays due to business trips, etc., depending on the timing. In that case, I will contact you. [Regarding Fishing Tackle] ・I offer discounts depending on the number of items purchased together. If I accept a request, but the discount is not the correct amount, please understand that I will change the price. ・If there is no response within 12 hours after accepting a combined purchase, I will change the dedicated listing and make it a listing for all customers. 《Camera Returns》 Returns are possible *Only within 3 days of delivery completion and before confirming receipt. If there is an error in the operation check list → Please return the item using the original shipping box and packaging materials, at the recipient's expense. If a defect is found other than what is on the operation check list → Please return the item using the original shipping box and packaging materials, with shipping paid by the sender. In addition, please consult if you have caused significant damage after delivery. Please refrain from returning items that have clearly changed condition without contacting me. 《Regarding Receipt Confirmation》 I cannot respond to any products after the receipt evaluation. Thank you all for your cooperation (^ ^)
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 子供のおもちゃや自分の趣味道具が 大量に貯まってしまったので 断捨離中です。 以下、ご確認をお願いします。 発送・梱包に関して ●匿名配送 ●商品が破損なきかつ簡易梱包をいたします。 ●釣り具のワームに関して、サイズによっては、ワームが折れない位置でパッケージを曲げて発送することがあります。 ●基本的に、設定した日数内での発送をしています。 タイミングによっては、出張等により遅れる可能性をあり。 その場合は、ご連絡差し上げます。 【釣具に関して】 ・まとめ買いの点数によって、割引額を提示しております。 依頼を承諾したとしても正規の割引額ではない場合 価格を変更しますのでご了承ください。 ・おまとめ承諾後、12時間反応がない場合は専用出品を変更して 全てのお客様向けの出品に変更いたします。 《カメラの返品》 返品可能 ※配達完了後 3日以内かつ受取確認未でのご連絡のみ対応 動作チェックリストの記載に誤りがある場合 →配送時の箱と梱包材を使用して、【着払い】にて返送ください。 動作チェックリスト以外で不具合が見つかった場合 →配送時の箱と梱包材を使用して、【元払い】にて返送ください。 その他、配送後に大きな傷を付けてしまった場合は要相談 連絡なしで明らかに、状態が変わった物の返品はお控えください。 《受取確認に関して》 全ての商品に関して、受取評価後のご対応は 出来かねます。 皆様よろしくお願いいたします(^ ^)
Show translated