Privacy and terms of service
Miki
301 Review
23
Listings
I am selling used cosmetics, clothes, books, etc. Please refrain from immediate purchase as it may cause trouble. Also, I would appreciate it if you could consider the shipping cost when negotiating the price. When shipping, I disinfect as much as possible and carefully pack or seal the items. Please note that the measurements of the clothes are taken by a amateur, so there may be slight errors. As a token of appreciation to those who have purchased, I include cosmetic samples. If you don't need them, please discard them. Finally, please note that I cannot be held responsible for any problems during shipping. Also, I generally do not accept returns. If you absolutely need to return an item, the buyer will be responsible for the shipping costs. I hope we can have a pleasant transaction. Thank you.
Show originalSeller info
I am selling used cosmetics, clothes, books, etc. Please refrain from immediate purchase as it may cause trouble. Also, I would appreciate it if you could consider the shipping cost when negotiating the price. When shipping, I disinfect as much as possible and carefully pack or seal the items. Please note that the measurements of the clothes are taken by a amateur, so there may be slight errors. As a token of appreciation to those who have purchased, I include cosmetic samples. If you don't need them, please discard them. Finally, please note that I cannot be held responsible for any problems during shipping. Also, I generally do not accept returns. If you absolutely need to return an item, the buyer will be responsible for the shipping costs. I hope we can have a pleasant transaction. Thank you.
Seller info
Seller info
化粧品や服、本などの中古を出品しております。 即購入はトラブルの原因となりうるため、ご遠慮ください。また値段交渉は送料も考慮していただけると嬉しいです。 発送の際には、できる限り除菌し丁寧に梱包または封をして発送しています。 洋服のサイズの採寸は素人なので若干の誤差がある可能性がありますのでご了承ください。 ご購入していただいた方にお気持ちですが、化粧品サンプルなどをおつけしております。 不要でしたらお手数ですが、破棄していただいてかまいません。 最後に、配送中のトラブルには対応しきれませんのでご了承ください。 また返品に関しては、基本的に受け付けてません。 どうしても返品したい場合には、送料は購入者負担となりますのでご了承ください。 気持ちの良いお取引きができればと思います。 宜しくお願い致します。
Show translatedI am selling used cosmetics, clothes, books, etc. Please refrain from immediate purchase as it may cause trouble. Also, I would appreciate it if you could consider the shipping cost when negotiating the price. When shipping, I disinfect as much as possible and carefully pack or seal the items. Please note that the measurements of the clothes are taken by a amateur, so there may be slight errors. As a token of appreciation to those who have purchased, I include cosmetic samples. If you don't need them, please discard them. Finally, please note that I cannot be held responsible for any problems during shipping. Also, I generally do not accept returns. If you absolutely need to return an item, the buyer will be responsible for the shipping costs. I hope we can have a pleasant transaction. Thank you.
Show originalSeller info
I am selling used cosmetics, clothes, books, etc. Please refrain from immediate purchase as it may cause trouble. Also, I would appreciate it if you could consider the shipping cost when negotiating the price. When shipping, I disinfect as much as possible and carefully pack or seal the items. Please note that the measurements of the clothes are taken by a amateur, so there may be slight errors. As a token of appreciation to those who have purchased, I include cosmetic samples. If you don't need them, please discard them. Finally, please note that I cannot be held responsible for any problems during shipping. Also, I generally do not accept returns. If you absolutely need to return an item, the buyer will be responsible for the shipping costs. I hope we can have a pleasant transaction. Thank you.
Seller info
Seller info
化粧品や服、本などの中古を出品しております。 即購入はトラブルの原因となりうるため、ご遠慮ください。また値段交渉は送料も考慮していただけると嬉しいです。 発送の際には、できる限り除菌し丁寧に梱包または封をして発送しています。 洋服のサイズの採寸は素人なので若干の誤差がある可能性がありますのでご了承ください。 ご購入していただいた方にお気持ちですが、化粧品サンプルなどをおつけしております。 不要でしたらお手数ですが、破棄していただいてかまいません。 最後に、配送中のトラブルには対応しきれませんのでご了承ください。 また返品に関しては、基本的に受け付けてません。 どうしても返品したい場合には、送料は購入者負担となりますのでご了承ください。 気持ちの良いお取引きができればと思います。 宜しくお願い致します。
Show translated