Privacy and terms of service
ゆみな
613 Review
164
Listings
Thank you for looking. I am sadly decluttering items I once collected with great enthusiasm. I apologize if there are any shortcomings. There may be a slight possibility of a price reduction, so please feel free to request a price change or leave a comment. I will prioritize immediate purchases even during negotiations. For items where price reduction is not possible, I have set the price as low as possible from the retail price, including shipping, so I would appreciate your understanding. Although not a rule, I would appreciate it if you would refrain from purchasing items that are reserved for others. I use boxes from around the house for shipping. Please be aware that I have a cat. I will do my best to ship promptly, so thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for looking. I am sadly decluttering items I once collected with great enthusiasm. I apologize if there are any shortcomings. There may be a slight possibility of a price reduction, so please feel free to request a price change or leave a comment. I will prioritize immediate purchases even during negotiations. For items where price reduction is not possible, I have set the price as low as possible from the retail price, including shipping, so I would appreciate your understanding. Although not a rule, I would appreciate it if you would refrain from purchasing items that are reserved for others. I use boxes from around the house for shipping. Please be aware that I have a cat. I will do my best to ship promptly, so thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
ご覧いただきまして有り難うございます。 かつてマニアックにコレクションした物を泣きながら断捨離中です。 至らないところがありましたら、申し訳ありません。 ほんの僅かですがお値引き可能の場合がありますので、値下げ依頼、コメントをしてみてください。交渉中でも即決購入を優先させていただきます。 値下げ不可分は送料含めて定価からギリギリの金額設定にしてますのでご理解いただけると幸いです。 ルールにはありませんが、専用は購入されないようにしていただけると有難いです。 発送は家庭にある箱などを使用しています。 当方猫を飼っていることご了承ください。 出きるだけ、迅速に行いと思いますので、宜しくお願い致します。
Show translatedThank you for looking. I am sadly decluttering items I once collected with great enthusiasm. I apologize if there are any shortcomings. There may be a slight possibility of a price reduction, so please feel free to request a price change or leave a comment. I will prioritize immediate purchases even during negotiations. For items where price reduction is not possible, I have set the price as low as possible from the retail price, including shipping, so I would appreciate your understanding. Although not a rule, I would appreciate it if you would refrain from purchasing items that are reserved for others. I use boxes from around the house for shipping. Please be aware that I have a cat. I will do my best to ship promptly, so thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for looking. I am sadly decluttering items I once collected with great enthusiasm. I apologize if there are any shortcomings. There may be a slight possibility of a price reduction, so please feel free to request a price change or leave a comment. I will prioritize immediate purchases even during negotiations. For items where price reduction is not possible, I have set the price as low as possible from the retail price, including shipping, so I would appreciate your understanding. Although not a rule, I would appreciate it if you would refrain from purchasing items that are reserved for others. I use boxes from around the house for shipping. Please be aware that I have a cat. I will do my best to ship promptly, so thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
ご覧いただきまして有り難うございます。 かつてマニアックにコレクションした物を泣きながら断捨離中です。 至らないところがありましたら、申し訳ありません。 ほんの僅かですがお値引き可能の場合がありますので、値下げ依頼、コメントをしてみてください。交渉中でも即決購入を優先させていただきます。 値下げ不可分は送料含めて定価からギリギリの金額設定にしてますのでご理解いただけると幸いです。 ルールにはありませんが、専用は購入されないようにしていただけると有難いです。 発送は家庭にある箱などを使用しています。 当方猫を飼っていることご了承ください。 出きるだけ、迅速に行いと思いますので、宜しくお願い致します。
Show translated