Privacy and terms of service
いそがしいネコ
5/5
901 Reviews
31
Listings
I am an ordinary Japanese person. I am selling items that I'm replacing after using, items that have been sleeping unused since I bought them, and items from my hobby collection that I'm replacing. Basically, I only accept immediate purchases. I do not accept price negotiations. * I will lower the price at my own discretion. I will not respond to comments asking for a price reduction. I will choose the shipping method (usually: postal mail). If you have a preferred shipping method, please consult with me in the comments before purchasing. (Only Nekopos and Yu-packet are available.) I use simple packaging, and I try to use materials that are easy to dispose of. * If you want more secure packaging or need the item this weekend, I can accommodate you with a price adjustment within a reasonable range, but please consult with me in the comments before purchasing. I cannot accommodate requests after purchase. I do not accept price reductions because it is troublesome. I also won't notice requests for price reductions. Please wait for the price to reach your desired level, or consider items from other sellers. I will ignore those who comment without reading the description carefully, and those who cannot communicate in Japanese. Please refrain from asking questions if you don't understand the specifications or usage.
Show originalSeller info
I am an ordinary Japanese person. I am selling items that I'm replacing after using, items that have been sleeping unused since I bought them, and items from my hobby collection that I'm replacing. Basically, I only accept immediate purchases. I do not accept price negotiations. * I will lower the price at my own discretion. I will not respond to comments asking for a price reduction. I will choose the shipping method (usually: postal mail). If you have a preferred shipping method, please consult with me in the comments before purchasing. (Only Nekopos and Yu-packet are available.) I use simple packaging, and I try to use materials that are easy to dispose of. * If you want more secure packaging or need the item this weekend, I can accommodate you with a price adjustment within a reasonable range, but please consult with me in the comments before purchasing. I cannot accommodate requests after purchase. I do not accept price reductions because it is troublesome. I also won't notice requests for price reductions. Please wait for the price to reach your desired level, or consider items from other sellers. I will ignore those who comment without reading the description carefully, and those who cannot communicate in Japanese. Please refrain from asking questions if you don't understand the specifications or usage.
Seller info
Seller info
普通の日本人です。 自分が使用した後の入れ替え品、 購入後出番がなく眠っていた物、 趣味で収集している物の入れ替え品等出品しています。 基本的に即購入のみ対応 価格交渉は承っておりません ※値下げはこちらのタイミングで行います コメントいただいても対応致しかねます 発送方法はこちらで選択いたします(基本:ポスト投函) ご希望の発送方法がありましたらご購入前にコメントでご相談ください。 (ネコポス、ゆうパケットのみ対応可能) 梱包は簡易梱包、捨てやすいものを心がけてます。 ※厳重梱包して欲しい、今週末使いたいなどは、可能な範囲内で価格変更にて対応いたしますが購入前にコメントにてご相談ください。ご購入後の対応はいたしかねます。 値下げ対応は面倒なのでお受けしておりません。値下げ依頼も気づきません。 ご希望の価格になるのをお待ちいただくか、他の出品者様の物をご検討ください。 説明をよく読まずにコメントされる方、日本語が通じない方は申し訳ありませんがスルーします。 質問しないと仕様や用途などわからない方はご遠慮ください。
Show translatedI am an ordinary Japanese person. I am selling items that I'm replacing after using, items that have been sleeping unused since I bought them, and items from my hobby collection that I'm replacing. Basically, I only accept immediate purchases. I do not accept price negotiations. * I will lower the price at my own discretion. I will not respond to comments asking for a price reduction. I will choose the shipping method (usually: postal mail). If you have a preferred shipping method, please consult with me in the comments before purchasing. (Only Nekopos and Yu-packet are available.) I use simple packaging, and I try to use materials that are easy to dispose of. * If you want more secure packaging or need the item this weekend, I can accommodate you with a price adjustment within a reasonable range, but please consult with me in the comments before purchasing. I cannot accommodate requests after purchase. I do not accept price reductions because it is troublesome. I also won't notice requests for price reductions. Please wait for the price to reach your desired level, or consider items from other sellers. I will ignore those who comment without reading the description carefully, and those who cannot communicate in Japanese. Please refrain from asking questions if you don't understand the specifications or usage.
Show originalSeller info
I am an ordinary Japanese person. I am selling items that I'm replacing after using, items that have been sleeping unused since I bought them, and items from my hobby collection that I'm replacing. Basically, I only accept immediate purchases. I do not accept price negotiations. * I will lower the price at my own discretion. I will not respond to comments asking for a price reduction. I will choose the shipping method (usually: postal mail). If you have a preferred shipping method, please consult with me in the comments before purchasing. (Only Nekopos and Yu-packet are available.) I use simple packaging, and I try to use materials that are easy to dispose of. * If you want more secure packaging or need the item this weekend, I can accommodate you with a price adjustment within a reasonable range, but please consult with me in the comments before purchasing. I cannot accommodate requests after purchase. I do not accept price reductions because it is troublesome. I also won't notice requests for price reductions. Please wait for the price to reach your desired level, or consider items from other sellers. I will ignore those who comment without reading the description carefully, and those who cannot communicate in Japanese. Please refrain from asking questions if you don't understand the specifications or usage.
Seller info
Seller info
普通の日本人です。 自分が使用した後の入れ替え品、 購入後出番がなく眠っていた物、 趣味で収集している物の入れ替え品等出品しています。 基本的に即購入のみ対応 価格交渉は承っておりません ※値下げはこちらのタイミングで行います コメントいただいても対応致しかねます 発送方法はこちらで選択いたします(基本:ポスト投函) ご希望の発送方法がありましたらご購入前にコメントでご相談ください。 (ネコポス、ゆうパケットのみ対応可能) 梱包は簡易梱包、捨てやすいものを心がけてます。 ※厳重梱包して欲しい、今週末使いたいなどは、可能な範囲内で価格変更にて対応いたしますが購入前にコメントにてご相談ください。ご購入後の対応はいたしかねます。 値下げ対応は面倒なのでお受けしておりません。値下げ依頼も気づきません。 ご希望の価格になるのをお待ちいただくか、他の出品者様の物をご検討ください。 説明をよく読まずにコメントされる方、日本語が通じない方は申し訳ありませんがスルーします。 質問しないと仕様や用途などわからない方はご遠慮ください。
Show translated