Privacy and terms of service
mana
103 Review
61
Listings
Thank you for looking. * Please feel free to discuss price reductions. (^^) * Immediate purchase is OK. Even if we are in the middle of a conversation, priority will be given to those who make an immediate purchase. * Please understand that I will pack items as small as possible for shipping. * I have small children, so there may be delays in replies or shipping, but I will do my best to complete transactions promptly. * There is one "unfortunate" rating, but it was my first transaction and I didn't understand the rules, so the receipt confirmation was very delayed. m(__)m I have been careful since then, so please rest assured! I look forward to a pleasant transaction.
Show originalSeller info
Thank you for looking. * Please feel free to discuss price reductions. (^^) * Immediate purchase is OK. Even if we are in the middle of a conversation, priority will be given to those who make an immediate purchase. * Please understand that I will pack items as small as possible for shipping. * I have small children, so there may be delays in replies or shipping, but I will do my best to complete transactions promptly. * There is one "unfortunate" rating, but it was my first transaction and I didn't understand the rules, so the receipt confirmation was very delayed. m(__)m I have been careful since then, so please rest assured! I look forward to a pleasant transaction.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 *お値下げは一度ご相談いただければと思います(^^) *即決OKです。やりとり中でも即決の方優先でお願いします。 *梱包はできるだけ小さくして発送させていただきます、ご了承くださいませ。 *小さな子どもがいますので、返信や発送の遅れが生じる可能性がありますが、できるだけ速やかにお取引できるよう努めます。 ※残念評価ひとつありますが、初めての取引だったためルールがわかっておらず、受け取り評価が大変遅くなってしまったものですm(__)m 以後気をつけておりますので、ご安心いただければと思います! 気持ちの良いお取引を、よろしくお願いします。
Show translatedThank you for looking. * Please feel free to discuss price reductions. (^^) * Immediate purchase is OK. Even if we are in the middle of a conversation, priority will be given to those who make an immediate purchase. * Please understand that I will pack items as small as possible for shipping. * I have small children, so there may be delays in replies or shipping, but I will do my best to complete transactions promptly. * There is one "unfortunate" rating, but it was my first transaction and I didn't understand the rules, so the receipt confirmation was very delayed. m(__)m I have been careful since then, so please rest assured! I look forward to a pleasant transaction.
Show originalSeller info
Thank you for looking. * Please feel free to discuss price reductions. (^^) * Immediate purchase is OK. Even if we are in the middle of a conversation, priority will be given to those who make an immediate purchase. * Please understand that I will pack items as small as possible for shipping. * I have small children, so there may be delays in replies or shipping, but I will do my best to complete transactions promptly. * There is one "unfortunate" rating, but it was my first transaction and I didn't understand the rules, so the receipt confirmation was very delayed. m(__)m I have been careful since then, so please rest assured! I look forward to a pleasant transaction.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 *お値下げは一度ご相談いただければと思います(^^) *即決OKです。やりとり中でも即決の方優先でお願いします。 *梱包はできるだけ小さくして発送させていただきます、ご了承くださいませ。 *小さな子どもがいますので、返信や発送の遅れが生じる可能性がありますが、できるだけ速やかにお取引できるよう努めます。 ※残念評価ひとつありますが、初めての取引だったためルールがわかっておらず、受け取り評価が大変遅くなってしまったものですm(__)m 以後気をつけておりますので、ご安心いただければと思います! 気持ちの良いお取引を、よろしくお願いします。
Show translated