Privacy and terms of service
松
991 Review
15
Listings
I mainly sell clothes that have been stored in the closet, musical instruments, and other collectibles. I may reuse packaging materials when shipping. I will not respond to price negotiations without a specific offer or those that cannot be settled in one round. If you would like a discount, please state the price you are willing to pay for a smoother transaction. However, the prices are generally not set with the expectation of negotiation. If the price is significantly higher than the market value, please provide a reason why a discount is necessary. Please refrain from comments that are vague or just for the sake of curiosity. I strive for smooth transactions. Greetings after purchase are not necessary. I also do not send messages unless there is something to communicate. Please feel free to message me if you have any questions.
Show originalSeller info
I mainly sell clothes that have been stored in the closet, musical instruments, and other collectibles. I may reuse packaging materials when shipping. I will not respond to price negotiations without a specific offer or those that cannot be settled in one round. If you would like a discount, please state the price you are willing to pay for a smoother transaction. However, the prices are generally not set with the expectation of negotiation. If the price is significantly higher than the market value, please provide a reason why a discount is necessary. Please refrain from comments that are vague or just for the sake of curiosity. I strive for smooth transactions. Greetings after purchase are not necessary. I also do not send messages unless there is something to communicate. Please feel free to message me if you have any questions.
Seller info
Seller info
主にタンスに眠ってた衣服やコレクションなどの楽器などを出品しております。発送の際は資材を再利用することがあります。 金額提示のない、または一回で決まらない形の値段交渉には回答しません。 値下げご希望の場合、スムーズなやり取りのためいくらなら購入するというのを記載をお願いします。 ただ、基本交渉前提で価格設定しておりません。相場とかけ離れて高いなど、なぜ値引きが必要なのか理由を示していただけますと幸いです。 何を確認したいのか具体性のない冷やかしでのコメントはご遠慮ください。 スムーズな取引を心掛けております。ご購入後のご挨拶は特に不要です。私も連絡事項がない場合はお送りしておりません。 なにかご要件があればもちろんメッセージしていだき問題ありません。
Show translatedI mainly sell clothes that have been stored in the closet, musical instruments, and other collectibles. I may reuse packaging materials when shipping. I will not respond to price negotiations without a specific offer or those that cannot be settled in one round. If you would like a discount, please state the price you are willing to pay for a smoother transaction. However, the prices are generally not set with the expectation of negotiation. If the price is significantly higher than the market value, please provide a reason why a discount is necessary. Please refrain from comments that are vague or just for the sake of curiosity. I strive for smooth transactions. Greetings after purchase are not necessary. I also do not send messages unless there is something to communicate. Please feel free to message me if you have any questions.
Show originalSeller info
I mainly sell clothes that have been stored in the closet, musical instruments, and other collectibles. I may reuse packaging materials when shipping. I will not respond to price negotiations without a specific offer or those that cannot be settled in one round. If you would like a discount, please state the price you are willing to pay for a smoother transaction. However, the prices are generally not set with the expectation of negotiation. If the price is significantly higher than the market value, please provide a reason why a discount is necessary. Please refrain from comments that are vague or just for the sake of curiosity. I strive for smooth transactions. Greetings after purchase are not necessary. I also do not send messages unless there is something to communicate. Please feel free to message me if you have any questions.
Seller info
Seller info
主にタンスに眠ってた衣服やコレクションなどの楽器などを出品しております。発送の際は資材を再利用することがあります。 金額提示のない、または一回で決まらない形の値段交渉には回答しません。 値下げご希望の場合、スムーズなやり取りのためいくらなら購入するというのを記載をお願いします。 ただ、基本交渉前提で価格設定しておりません。相場とかけ離れて高いなど、なぜ値引きが必要なのか理由を示していただけますと幸いです。 何を確認したいのか具体性のない冷やかしでのコメントはご遠慮ください。 スムーズな取引を心掛けております。ご購入後のご挨拶は特に不要です。私も連絡事項がない場合はお送りしておりません。 なにかご要件があればもちろんメッセージしていだき問題ありません。
Show translated