Privacy and terms of service
セン
607 Review
134
Listings
Hello. I am new to Mercari. If there is anything I am doing that is not proper etiquette, I would appreciate it if you could point it out. However, my heart is made of glass, so I would be very happy if you could message me gently. This is just my personal opinion, but I don't like the phrase "immediate decision for XX yen~". If you've decided to buy and are negotiating the price, you're going to buy it anyway, so what's with the "immediate decision"? Well, in other words, I interpret it as being told, "I'll buy it right now for XX yen, aren't you grateful!" I would appreciate it if you could refrain from using it.
Show originalSeller info
Hello. I am new to Mercari. If there is anything I am doing that is not proper etiquette, I would appreciate it if you could point it out. However, my heart is made of glass, so I would be very happy if you could message me gently. This is just my personal opinion, but I don't like the phrase "immediate decision for XX yen~". If you've decided to buy and are negotiating the price, you're going to buy it anyway, so what's with the "immediate decision"? Well, in other words, I interpret it as being told, "I'll buy it right now for XX yen, aren't you grateful!" I would appreciate it if you could refrain from using it.
Seller info
Seller info
こんにちは。メルカリ初心者です。 何かマナーのなっていないことがあれば、ご指摘いただけると有り難いです。が、私の心はガラス製ですので穏やかにメッセージをいただけると大変喜びます。 個人的な見解ですが、”即決で〇〇円〜”と言う言葉が好きではありません。買うと決めて価格交渉したのなら即決も何もご購入されるのでしょう。まぁ、つまり「〇〇円でなら今すぐ買ってやるよ、有り難いだろ!」と言われているととらえております。出来ましたら、お辞め頂くようお願いいたします。
Show translatedHello. I am new to Mercari. If there is anything I am doing that is not proper etiquette, I would appreciate it if you could point it out. However, my heart is made of glass, so I would be very happy if you could message me gently. This is just my personal opinion, but I don't like the phrase "immediate decision for XX yen~". If you've decided to buy and are negotiating the price, you're going to buy it anyway, so what's with the "immediate decision"? Well, in other words, I interpret it as being told, "I'll buy it right now for XX yen, aren't you grateful!" I would appreciate it if you could refrain from using it.
Show originalSeller info
Hello. I am new to Mercari. If there is anything I am doing that is not proper etiquette, I would appreciate it if you could point it out. However, my heart is made of glass, so I would be very happy if you could message me gently. This is just my personal opinion, but I don't like the phrase "immediate decision for XX yen~". If you've decided to buy and are negotiating the price, you're going to buy it anyway, so what's with the "immediate decision"? Well, in other words, I interpret it as being told, "I'll buy it right now for XX yen, aren't you grateful!" I would appreciate it if you could refrain from using it.
Seller info
Seller info
こんにちは。メルカリ初心者です。 何かマナーのなっていないことがあれば、ご指摘いただけると有り難いです。が、私の心はガラス製ですので穏やかにメッセージをいただけると大変喜びます。 個人的な見解ですが、”即決で〇〇円〜”と言う言葉が好きではありません。買うと決めて価格交渉したのなら即決も何もご購入されるのでしょう。まぁ、つまり「〇〇円でなら今すぐ買ってやるよ、有り難いだろ!」と言われているととらえております。出来ましたら、お辞め頂くようお願いいたします。
Show translated