Privacy and terms of service
⭐️MARO⭐️
734 Review
53
Listings
I will continue to list items I no longer need, but I will not be selling them at extremely low prices like before. I will generally leave them listed and forget about them, so if you are interested, please feel free to contact me with offers or negotiations in the comments. I will try to reply as soon as possible, but please understand that there may be a slight delay. My intention is not to make a profit, but simply to avoid throwing away unwanted items. If we can agree on a price, significant discounts are possible, but they may not always be feasible, so please bear with me. Also, I am still not good at packaging, and I do not include thank-you notes or anything similar. I am not intentionally being careless, I am just trying to minimize the effort involved, so please forgive me. (>人<;) Thank you for your understanding. (^。^)
Show originalSeller info
I will continue to list items I no longer need, but I will not be selling them at extremely low prices like before. I will generally leave them listed and forget about them, so if you are interested, please feel free to contact me with offers or negotiations in the comments. I will try to reply as soon as possible, but please understand that there may be a slight delay. My intention is not to make a profit, but simply to avoid throwing away unwanted items. If we can agree on a price, significant discounts are possible, but they may not always be feasible, so please bear with me. Also, I am still not good at packaging, and I do not include thank-you notes or anything similar. I am not intentionally being careless, I am just trying to minimize the effort involved, so please forgive me. (>人<;) Thank you for your understanding. (^。^)
Seller info
Seller info
今後も、不要になったものを出品していきますが、以前の様な極端な安価販売にはせず、基本的に出品放置気味になると思いますので、気になられた方は、コメントにて値引き交渉等、お気軽にご連絡くださいませ。 なるべく早くお返事したいと思いますが、少々お待ちいただく可能性がありますことをご了承くださいませ。 商売目的ではなく、不用品を捨てるのが嫌なだけですので、折り合いがつけば、大幅な値引きも有り得ますが、出来ない場合もありますので、ご容赦ください。 また、相変わらず、包装が下手くそな上、感謝のお手紙等も入れておりませんが、わざと雑にしているわけではなく、なるべく手間をかけていないだけですのでどうかお許しください。 (>人<;) よろしくお願い致します。 (^。^)
Show translatedI will continue to list items I no longer need, but I will not be selling them at extremely low prices like before. I will generally leave them listed and forget about them, so if you are interested, please feel free to contact me with offers or negotiations in the comments. I will try to reply as soon as possible, but please understand that there may be a slight delay. My intention is not to make a profit, but simply to avoid throwing away unwanted items. If we can agree on a price, significant discounts are possible, but they may not always be feasible, so please bear with me. Also, I am still not good at packaging, and I do not include thank-you notes or anything similar. I am not intentionally being careless, I am just trying to minimize the effort involved, so please forgive me. (>人<;) Thank you for your understanding. (^。^)
Show originalSeller info
I will continue to list items I no longer need, but I will not be selling them at extremely low prices like before. I will generally leave them listed and forget about them, so if you are interested, please feel free to contact me with offers or negotiations in the comments. I will try to reply as soon as possible, but please understand that there may be a slight delay. My intention is not to make a profit, but simply to avoid throwing away unwanted items. If we can agree on a price, significant discounts are possible, but they may not always be feasible, so please bear with me. Also, I am still not good at packaging, and I do not include thank-you notes or anything similar. I am not intentionally being careless, I am just trying to minimize the effort involved, so please forgive me. (>人<;) Thank you for your understanding. (^。^)
Seller info
Seller info
今後も、不要になったものを出品していきますが、以前の様な極端な安価販売にはせず、基本的に出品放置気味になると思いますので、気になられた方は、コメントにて値引き交渉等、お気軽にご連絡くださいませ。 なるべく早くお返事したいと思いますが、少々お待ちいただく可能性がありますことをご了承くださいませ。 商売目的ではなく、不用品を捨てるのが嫌なだけですので、折り合いがつけば、大幅な値引きも有り得ますが、出来ない場合もありますので、ご容赦ください。 また、相変わらず、包装が下手くそな上、感謝のお手紙等も入れておりませんが、わざと雑にしているわけではなく、なるべく手間をかけていないだけですのでどうかお許しください。 (>人<;) よろしくお願い致します。 (^。^)
Show translated