Privacy and terms of service
スカーフェイス・プロフ必読
1346 Review
1502
Listings
I will not respond to requests using the "automatic price reduction" feature, as it does not facilitate communication. For very expensive items, bulk purchases, LDs, CDs, records, bulky items, or heavy items being shipped to neighboring prefectures, a price reduction may be possible due to shipping costs. Please leave a comment first. However, please refrain from unreasonable inquiries such as price negotiations for items under 1,000 yen or offers of half the price. I sincerely apologize, but items shipped via methods other than postal mail cannot be sent to Hokkaido, Okinawa Prefecture, and remote islands. Returns are not accepted for items that can be copied, such as records, CDs, DVDs, and paper items, for any reason. Also, to prevent substitution, returns are not accepted except for damage during the shipping process or obvious abnormalities. In the event of damage during shipping, please take photos of the item in its damaged state and contact the nearest branch of the shipping company. I do not have any pets. There is a smoker, but the smoking area and warehouse are kept as far apart as possible, and care is taken to prevent odors from adhering to the items. The copyright of the photos and text posted belongs to me, the seller.
Show originalSeller info
I will not respond to requests using the "automatic price reduction" feature, as it does not facilitate communication. For very expensive items, bulk purchases, LDs, CDs, records, bulky items, or heavy items being shipped to neighboring prefectures, a price reduction may be possible due to shipping costs. Please leave a comment first. However, please refrain from unreasonable inquiries such as price negotiations for items under 1,000 yen or offers of half the price. I sincerely apologize, but items shipped via methods other than postal mail cannot be sent to Hokkaido, Okinawa Prefecture, and remote islands. Returns are not accepted for items that can be copied, such as records, CDs, DVDs, and paper items, for any reason. Also, to prevent substitution, returns are not accepted except for damage during the shipping process or obvious abnormalities. In the event of damage during shipping, please take photos of the item in its damaged state and contact the nearest branch of the shipping company. I do not have any pets. There is a smoker, but the smoking area and warehouse are kept as far apart as possible, and care is taken to prevent odors from adhering to the items. The copyright of the photos and text posted belongs to me, the seller.
Seller info
Seller info
コミュニケーションになっていないので「自動値下げ希望」機能を使われてもお応えしません。 非常に高価な品や、まとめ買い、LD・CD・レコード類や、かさばるものや重量物で近隣府県への発送の場合、送料の関係でお値下げできるかもしれません。まずは一言、コメントをお願いします。 ただし、千円以下の品の値下げ交渉や、半額提示など常識はずれのお問い合わせはご容赦願います。 誠に申し訳ございませんが、郵便以外を利用する品物の場合は、北海道と沖縄県と離島には送ることができません。 レコード・CD・DVD・紙類などのコピーできる品は、いかなる理由があっても返品はお断りします。 また、すり替え防止のため、物流過程の損傷以外の、誰が見ても明らかな異常以外の返品はお断り申し上げます。 物流過程における破損の場合、そのままの状態で写真を撮影して保存し、運送会社のお近くの営業所に連絡してください。 ペットはいません。喫煙者がいますが、喫煙場所と倉庫を可能な限り離れた場所にして、匂いが付かないように注意しています。 掲載している写真や文章の著作権は出品者である私に帰属します。
Show translatedI will not respond to requests using the "automatic price reduction" feature, as it does not facilitate communication. For very expensive items, bulk purchases, LDs, CDs, records, bulky items, or heavy items being shipped to neighboring prefectures, a price reduction may be possible due to shipping costs. Please leave a comment first. However, please refrain from unreasonable inquiries such as price negotiations for items under 1,000 yen or offers of half the price. I sincerely apologize, but items shipped via methods other than postal mail cannot be sent to Hokkaido, Okinawa Prefecture, and remote islands. Returns are not accepted for items that can be copied, such as records, CDs, DVDs, and paper items, for any reason. Also, to prevent substitution, returns are not accepted except for damage during the shipping process or obvious abnormalities. In the event of damage during shipping, please take photos of the item in its damaged state and contact the nearest branch of the shipping company. I do not have any pets. There is a smoker, but the smoking area and warehouse are kept as far apart as possible, and care is taken to prevent odors from adhering to the items. The copyright of the photos and text posted belongs to me, the seller.
Show originalSeller info
I will not respond to requests using the "automatic price reduction" feature, as it does not facilitate communication. For very expensive items, bulk purchases, LDs, CDs, records, bulky items, or heavy items being shipped to neighboring prefectures, a price reduction may be possible due to shipping costs. Please leave a comment first. However, please refrain from unreasonable inquiries such as price negotiations for items under 1,000 yen or offers of half the price. I sincerely apologize, but items shipped via methods other than postal mail cannot be sent to Hokkaido, Okinawa Prefecture, and remote islands. Returns are not accepted for items that can be copied, such as records, CDs, DVDs, and paper items, for any reason. Also, to prevent substitution, returns are not accepted except for damage during the shipping process or obvious abnormalities. In the event of damage during shipping, please take photos of the item in its damaged state and contact the nearest branch of the shipping company. I do not have any pets. There is a smoker, but the smoking area and warehouse are kept as far apart as possible, and care is taken to prevent odors from adhering to the items. The copyright of the photos and text posted belongs to me, the seller.
Seller info
Seller info
コミュニケーションになっていないので「自動値下げ希望」機能を使われてもお応えしません。 非常に高価な品や、まとめ買い、LD・CD・レコード類や、かさばるものや重量物で近隣府県への発送の場合、送料の関係でお値下げできるかもしれません。まずは一言、コメントをお願いします。 ただし、千円以下の品の値下げ交渉や、半額提示など常識はずれのお問い合わせはご容赦願います。 誠に申し訳ございませんが、郵便以外を利用する品物の場合は、北海道と沖縄県と離島には送ることができません。 レコード・CD・DVD・紙類などのコピーできる品は、いかなる理由があっても返品はお断りします。 また、すり替え防止のため、物流過程の損傷以外の、誰が見ても明らかな異常以外の返品はお断り申し上げます。 物流過程における破損の場合、そのままの状態で写真を撮影して保存し、運送会社のお近くの営業所に連絡してください。 ペットはいません。喫煙者がいますが、喫煙場所と倉庫を可能な限り離れた場所にして、匂いが付かないように注意しています。 掲載している写真や文章の著作権は出品者である私に帰属します。
Show translated