Privacy and terms of service
バトン
3505 Review
975
Listings
Thank you for reading. I am selling various items that are no longer needed at home, ranging from retro items to unused ones, regardless of genre. Unless otherwise specified in the product description, you can buy immediately. However, to prevent any trouble, please ask any questions you may have in the comments before purchasing. I will consider price negotiations as much as possible, but please understand that some items may not be able to be discounted due to fees and shipping costs. Also, when negotiating prices, please state your desired amount and refrain from using only templates (fixed phrases). I have turned off notifications for the price reduction request function, so I will likely not notice it. Please negotiate in the comments. If someone purchases an item before you, even if you are asking questions or negotiating, the buyer will be given priority. I basically do not accept holds or exclusive listings. Regarding product packaging, I will reuse materials I have at home and use simple packaging materials that can be purchased at 100-yen stores. Clothing items will be folded as small as possible and packed in a compressed manner. To ship as smoothly as possible, considering the shipping company's reception hours, I may switch between anonymous Rakuraku Mercari (Yamato) and Yu-Yu Mercari (Japan Post). If you have a preference, please comment in advance. I may not be able to accommodate your request depending on the package size. Also, I will basically ship from Saitama Prefecture, but I may also ship from neighboring prefectures (Tokyo, Chiba, etc.) while traveling, so please understand. I apologize if there are any shortcomings. I look forward to a pleasant transaction with you.
Show originalSeller info
Thank you for reading. I am selling various items that are no longer needed at home, ranging from retro items to unused ones, regardless of genre. Unless otherwise specified in the product description, you can buy immediately. However, to prevent any trouble, please ask any questions you may have in the comments before purchasing. I will consider price negotiations as much as possible, but please understand that some items may not be able to be discounted due to fees and shipping costs. Also, when negotiating prices, please state your desired amount and refrain from using only templates (fixed phrases). I have turned off notifications for the price reduction request function, so I will likely not notice it. Please negotiate in the comments. If someone purchases an item before you, even if you are asking questions or negotiating, the buyer will be given priority. I basically do not accept holds or exclusive listings. Regarding product packaging, I will reuse materials I have at home and use simple packaging materials that can be purchased at 100-yen stores. Clothing items will be folded as small as possible and packed in a compressed manner. To ship as smoothly as possible, considering the shipping company's reception hours, I may switch between anonymous Rakuraku Mercari (Yamato) and Yu-Yu Mercari (Japan Post). If you have a preference, please comment in advance. I may not be able to accommodate your request depending on the package size. Also, I will basically ship from Saitama Prefecture, but I may also ship from neighboring prefectures (Tokyo, Chiba, etc.) while traveling, so please understand. I apologize if there are any shortcomings. I look forward to a pleasant transaction with you.
Seller info
Seller info
お読みいただきありがとうございます。 レトロ商品から未使用品までジャンル問わず、家庭で不要になった様々な商品を出品しております。 商品説明に特異記載がない場合は即購入OKですが、トラブル防止のため不明点がある場合は必ず購入前にコメントをください。 値下げ交渉はできる範囲で対応する方針ですが、手数料・送料の関係で値下げできる商品とできない商品がございますのでご了承ください。 尚値下げ交渉は希望金額をお伝えいただき、テンプレート(定型文)のみを用いた交渉は御遠慮ください。 値下げ依頼の機能の通知はoffにしているためほぼ気づきませんので、交渉はコメントにてお願い致します。 質問中、交渉中であっても先に購入された方おられた場合は購入者優先とさせていただきます。 取り置き・専用は基本的にお断りさせていただいてます。 商品の梱包については、自宅にあるものを再利用、100円均一で手に入る資材程度の簡易的な梱包となります。 衣類系などはなるべく小さく折りたたんで圧縮気味に梱包致します。 配送業者の受付時間などを考慮しなるべくスムーズに発送したいため、匿名のらくらくメルカリ便(ヤマト)とゆうゆうメルカリ(郵便)は入れ替わる場合がこざいますので、どちらかご希望のある場合は事前にコメントお願い致します。 梱包サイズによりご要望を承れない場合もございます。 また、基本的には埼玉県からの発送となりますが、移動の合間に出先の隣都県(東京・千葉など)から発送する場合もございますのでご了承ください。 至らぬところがございましたら申し訳ございません。 お互いに気持ちの良い取引をよろしくお願い致します。
Show translatedThank you for reading. I am selling various items that are no longer needed at home, ranging from retro items to unused ones, regardless of genre. Unless otherwise specified in the product description, you can buy immediately. However, to prevent any trouble, please ask any questions you may have in the comments before purchasing. I will consider price negotiations as much as possible, but please understand that some items may not be able to be discounted due to fees and shipping costs. Also, when negotiating prices, please state your desired amount and refrain from using only templates (fixed phrases). I have turned off notifications for the price reduction request function, so I will likely not notice it. Please negotiate in the comments. If someone purchases an item before you, even if you are asking questions or negotiating, the buyer will be given priority. I basically do not accept holds or exclusive listings. Regarding product packaging, I will reuse materials I have at home and use simple packaging materials that can be purchased at 100-yen stores. Clothing items will be folded as small as possible and packed in a compressed manner. To ship as smoothly as possible, considering the shipping company's reception hours, I may switch between anonymous Rakuraku Mercari (Yamato) and Yu-Yu Mercari (Japan Post). If you have a preference, please comment in advance. I may not be able to accommodate your request depending on the package size. Also, I will basically ship from Saitama Prefecture, but I may also ship from neighboring prefectures (Tokyo, Chiba, etc.) while traveling, so please understand. I apologize if there are any shortcomings. I look forward to a pleasant transaction with you.
Show originalSeller info
Thank you for reading. I am selling various items that are no longer needed at home, ranging from retro items to unused ones, regardless of genre. Unless otherwise specified in the product description, you can buy immediately. However, to prevent any trouble, please ask any questions you may have in the comments before purchasing. I will consider price negotiations as much as possible, but please understand that some items may not be able to be discounted due to fees and shipping costs. Also, when negotiating prices, please state your desired amount and refrain from using only templates (fixed phrases). I have turned off notifications for the price reduction request function, so I will likely not notice it. Please negotiate in the comments. If someone purchases an item before you, even if you are asking questions or negotiating, the buyer will be given priority. I basically do not accept holds or exclusive listings. Regarding product packaging, I will reuse materials I have at home and use simple packaging materials that can be purchased at 100-yen stores. Clothing items will be folded as small as possible and packed in a compressed manner. To ship as smoothly as possible, considering the shipping company's reception hours, I may switch between anonymous Rakuraku Mercari (Yamato) and Yu-Yu Mercari (Japan Post). If you have a preference, please comment in advance. I may not be able to accommodate your request depending on the package size. Also, I will basically ship from Saitama Prefecture, but I may also ship from neighboring prefectures (Tokyo, Chiba, etc.) while traveling, so please understand. I apologize if there are any shortcomings. I look forward to a pleasant transaction with you.
Seller info
Seller info
お読みいただきありがとうございます。 レトロ商品から未使用品までジャンル問わず、家庭で不要になった様々な商品を出品しております。 商品説明に特異記載がない場合は即購入OKですが、トラブル防止のため不明点がある場合は必ず購入前にコメントをください。 値下げ交渉はできる範囲で対応する方針ですが、手数料・送料の関係で値下げできる商品とできない商品がございますのでご了承ください。 尚値下げ交渉は希望金額をお伝えいただき、テンプレート(定型文)のみを用いた交渉は御遠慮ください。 値下げ依頼の機能の通知はoffにしているためほぼ気づきませんので、交渉はコメントにてお願い致します。 質問中、交渉中であっても先に購入された方おられた場合は購入者優先とさせていただきます。 取り置き・専用は基本的にお断りさせていただいてます。 商品の梱包については、自宅にあるものを再利用、100円均一で手に入る資材程度の簡易的な梱包となります。 衣類系などはなるべく小さく折りたたんで圧縮気味に梱包致します。 配送業者の受付時間などを考慮しなるべくスムーズに発送したいため、匿名のらくらくメルカリ便(ヤマト)とゆうゆうメルカリ(郵便)は入れ替わる場合がこざいますので、どちらかご希望のある場合は事前にコメントお願い致します。 梱包サイズによりご要望を承れない場合もございます。 また、基本的には埼玉県からの発送となりますが、移動の合間に出先の隣都県(東京・千葉など)から発送する場合もございますのでご了承ください。 至らぬところがございましたら申し訳ございません。 お互いに気持ちの良い取引をよろしくお願い致します。
Show translated