Privacy and terms of service
かっぱ
4666 Review
143
Listings
Thank you for looking. Please check the photos as the colors may be difficult to represent accurately. Occasionally, depending on the size, smaller items may be shipped via Yamato Transport or Japan Post, and larger items may be shipped via Japan Post or Yamato Transport. If you have a preference, please let me know in the comments. As I am an amateur in inspection, packaging, and descriptions, I will post as many photos as possible for your confirmation. Please refrain from purchasing if you are sensitive. As I work, I may not be able to reply to comments immediately. Especially during work, I may not be able to reply to comments, so there may be delays. I will try to start shipping within 1-3 days. I have set the shipping time to 4-7 days in case of delays. Please refrain from purchasing if you are busy. I strive to ensure a pleasant transaction for both parties. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for looking. Please check the photos as the colors may be difficult to represent accurately. Occasionally, depending on the size, smaller items may be shipped via Yamato Transport or Japan Post, and larger items may be shipped via Japan Post or Yamato Transport. If you have a preference, please let me know in the comments. As I am an amateur in inspection, packaging, and descriptions, I will post as many photos as possible for your confirmation. Please refrain from purchasing if you are sensitive. As I work, I may not be able to reply to comments immediately. Especially during work, I may not be able to reply to comments, so there may be delays. I will try to start shipping within 1-3 days. I have set the shipping time to 4-7 days in case of delays. Please refrain from purchasing if you are busy. I strive to ensure a pleasant transaction for both parties. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 色合いなどは、難しい場合がありますので、写真にて、よろしくお願いします。 稀にサイズの関係などで、小さい物などは、クロネコから、郵便局。大きめの物は、郵便局から、クロネコヤマトに変更する事がありますので、希望がある場合は、コメントよろしくおねがいします。 素人検品、包装、コメント説明など、素人ですので、なるべく多くの写真を、張り付けますので、確認よろしくお願いします。 神経質な方は、ご遠慮お願いします。 仕事をしながらなので、コメントすぐに返信不可です。 特に、コメント仕事中は、返事できませんので、遅れる可能性あります。 発送は、なるべく1~3日以内には、発送開始いたします。 遅くなる時の為に、4~7日にしています。 お忙しい方は、ご遠慮お願いします。 お互いが気持ちの良いお取引をできるよう心がけています。 よろしくお願いします。
Show translatedThank you for looking. Please check the photos as the colors may be difficult to represent accurately. Occasionally, depending on the size, smaller items may be shipped via Yamato Transport or Japan Post, and larger items may be shipped via Japan Post or Yamato Transport. If you have a preference, please let me know in the comments. As I am an amateur in inspection, packaging, and descriptions, I will post as many photos as possible for your confirmation. Please refrain from purchasing if you are sensitive. As I work, I may not be able to reply to comments immediately. Especially during work, I may not be able to reply to comments, so there may be delays. I will try to start shipping within 1-3 days. I have set the shipping time to 4-7 days in case of delays. Please refrain from purchasing if you are busy. I strive to ensure a pleasant transaction for both parties. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for looking. Please check the photos as the colors may be difficult to represent accurately. Occasionally, depending on the size, smaller items may be shipped via Yamato Transport or Japan Post, and larger items may be shipped via Japan Post or Yamato Transport. If you have a preference, please let me know in the comments. As I am an amateur in inspection, packaging, and descriptions, I will post as many photos as possible for your confirmation. Please refrain from purchasing if you are sensitive. As I work, I may not be able to reply to comments immediately. Especially during work, I may not be able to reply to comments, so there may be delays. I will try to start shipping within 1-3 days. I have set the shipping time to 4-7 days in case of delays. Please refrain from purchasing if you are busy. I strive to ensure a pleasant transaction for both parties. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 色合いなどは、難しい場合がありますので、写真にて、よろしくお願いします。 稀にサイズの関係などで、小さい物などは、クロネコから、郵便局。大きめの物は、郵便局から、クロネコヤマトに変更する事がありますので、希望がある場合は、コメントよろしくおねがいします。 素人検品、包装、コメント説明など、素人ですので、なるべく多くの写真を、張り付けますので、確認よろしくお願いします。 神経質な方は、ご遠慮お願いします。 仕事をしながらなので、コメントすぐに返信不可です。 特に、コメント仕事中は、返事できませんので、遅れる可能性あります。 発送は、なるべく1~3日以内には、発送開始いたします。 遅くなる時の為に、4~7日にしています。 お忙しい方は、ご遠慮お願いします。 お互いが気持ちの良いお取引をできるよう心がけています。 よろしくお願いします。
Show translated