Privacy and terms of service
y
1859 Review
263
Listings
Silent transactions welcome. I won't include my ID because it's a hassle. I'm mainly selling unwanted items. I want to sell them, so I'll consider lowering the price. However, I'll ignore the standard comment, "Excuse me, I'm interested in buying this. If possible, could you please lower the price, and if so, how much?" because it's a pain. If you want a discount, please state your desired price. Regarding the standard comment: "Excuse me, I'm interested in buying this. If possible, could you please lower the price, and if so, how much?" I might mentally respond with "I don't know. Tell me what you're willing to pay to buy it right now." and ignore it. Yes, it's a hassle, so please tell me your desired price. Basic, simple packaging is used.
Show originalSeller info
Silent transactions welcome. I won't include my ID because it's a hassle. I'm mainly selling unwanted items. I want to sell them, so I'll consider lowering the price. However, I'll ignore the standard comment, "Excuse me, I'm interested in buying this. If possible, could you please lower the price, and if so, how much?" because it's a pain. If you want a discount, please state your desired price. Regarding the standard comment: "Excuse me, I'm interested in buying this. If possible, could you please lower the price, and if so, how much?" I might mentally respond with "I don't know. Tell me what you're willing to pay to buy it right now." and ignore it. Yes, it's a hassle, so please tell me your desired price. Basic, simple packaging is used.
Seller info
Seller info
無言取引歓迎 めんどくさいのでIDの記載はしません 基本的に不用品を出品。売り切りたいので値下げはします。でも定型分の『コメント失礼します。購入を考えているのですが、もしお値下げしてもらえる場合はいくらまで可能でしょうか?』ってコメントはめんどくさいのでスルーします。値下げして欲しいのであれば希望額提示してください。 定型分の コメント失礼します。購入を考えているのですが、もしお値下げしてもらえる場合はいくらまで可能でしょうか? といったコメントは『知らんがな。いくらで即決できるんかゆうてきなはれ。』と心の中で唱えてスルーさせていただく場合があります。そう、めんどくさいので希望金額を教えてください。 基本簡易包装です。
Show translatedSilent transactions welcome. I won't include my ID because it's a hassle. I'm mainly selling unwanted items. I want to sell them, so I'll consider lowering the price. However, I'll ignore the standard comment, "Excuse me, I'm interested in buying this. If possible, could you please lower the price, and if so, how much?" because it's a pain. If you want a discount, please state your desired price. Regarding the standard comment: "Excuse me, I'm interested in buying this. If possible, could you please lower the price, and if so, how much?" I might mentally respond with "I don't know. Tell me what you're willing to pay to buy it right now." and ignore it. Yes, it's a hassle, so please tell me your desired price. Basic, simple packaging is used.
Show originalSeller info
Silent transactions welcome. I won't include my ID because it's a hassle. I'm mainly selling unwanted items. I want to sell them, so I'll consider lowering the price. However, I'll ignore the standard comment, "Excuse me, I'm interested in buying this. If possible, could you please lower the price, and if so, how much?" because it's a pain. If you want a discount, please state your desired price. Regarding the standard comment: "Excuse me, I'm interested in buying this. If possible, could you please lower the price, and if so, how much?" I might mentally respond with "I don't know. Tell me what you're willing to pay to buy it right now." and ignore it. Yes, it's a hassle, so please tell me your desired price. Basic, simple packaging is used.
Seller info
Seller info
無言取引歓迎 めんどくさいのでIDの記載はしません 基本的に不用品を出品。売り切りたいので値下げはします。でも定型分の『コメント失礼します。購入を考えているのですが、もしお値下げしてもらえる場合はいくらまで可能でしょうか?』ってコメントはめんどくさいのでスルーします。値下げして欲しいのであれば希望額提示してください。 定型分の コメント失礼します。購入を考えているのですが、もしお値下げしてもらえる場合はいくらまで可能でしょうか? といったコメントは『知らんがな。いくらで即決できるんかゆうてきなはれ。』と心の中で唱えてスルーさせていただく場合があります。そう、めんどくさいので希望金額を教えてください。 基本簡易包装です。
Show translated