Privacy and terms of service
ぴんくま
5/5
345 Reviews
142
Listings
Hello! I will never list items that I deem to be of poor quality. I want to sell them at the lowest possible price to those who can use them and truly need them. I would be happy to discuss combining items if possible. *For items listed at 300 yen, if you contact me, I can combine them all for 300 yen, so please feel free to ask! \(^o^)/ Currently, I am working both day and night, so my responses may be delayed. I am very sorry for the inconvenience. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Hello! I will never list items that I deem to be of poor quality. I want to sell them at the lowest possible price to those who can use them and truly need them. I would be happy to discuss combining items if possible. *For items listed at 300 yen, if you contact me, I can combine them all for 300 yen, so please feel free to ask! \(^o^)/ Currently, I am working both day and night, so my responses may be delayed. I am very sorry for the inconvenience. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
こんにちは! 質が悪いと判断したものは、決して出品致しません。 お使い頂ける方、本当に必要として下さる方に、なるべく安いお値段でお譲りしたい所存です。 同梱できそうなもの、おまとめご相談頂ければ幸いです。 ※300円で出品しているものは、ご相談頂ければ、まとめて、全てで300円にご対応致しますので、お気軽にどうぞ! \(^o^)/ ただ今、昼夜仕事なためご対応が遅くなることがございます。 大変申し訳ございません。 どうぞよろしくお願い致します。
Show translatedHello! I will never list items that I deem to be of poor quality. I want to sell them at the lowest possible price to those who can use them and truly need them. I would be happy to discuss combining items if possible. *For items listed at 300 yen, if you contact me, I can combine them all for 300 yen, so please feel free to ask! \(^o^)/ Currently, I am working both day and night, so my responses may be delayed. I am very sorry for the inconvenience. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Hello! I will never list items that I deem to be of poor quality. I want to sell them at the lowest possible price to those who can use them and truly need them. I would be happy to discuss combining items if possible. *For items listed at 300 yen, if you contact me, I can combine them all for 300 yen, so please feel free to ask! \(^o^)/ Currently, I am working both day and night, so my responses may be delayed. I am very sorry for the inconvenience. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
こんにちは! 質が悪いと判断したものは、決して出品致しません。 お使い頂ける方、本当に必要として下さる方に、なるべく安いお値段でお譲りしたい所存です。 同梱できそうなもの、おまとめご相談頂ければ幸いです。 ※300円で出品しているものは、ご相談頂ければ、まとめて、全てで300円にご対応致しますので、お気軽にどうぞ! \(^o^)/ ただ今、昼夜仕事なためご対応が遅くなることがございます。 大変申し訳ございません。 どうぞよろしくお願い致します。
Show translated