Privacy and terms of service
えっこ
239 Review
30
Listings
I want to cherish our connection and have a pleasant transaction. Thank you in advance. I am decluttering due to moving. I do not own any pets. I am also a non-smoker. For shipping, I may fold items compactly to minimize size. Please understand. If you have any specific packaging requests, please let me know.
Show originalSeller info
I want to cherish our connection and have a pleasant transaction. Thank you in advance. I am decluttering due to moving. I do not own any pets. I am also a non-smoker. For shipping, I may fold items compactly to minimize size. Please understand. If you have any specific packaging requests, please let me know.
Seller info
Seller info
繋がりを大切に、楽しくお引き取りさせて頂きたいと思っています。 よろしくお願い致します。 引っ越しに伴い、断捨離中です。 ペットは飼っておりません。 喫煙者もおりません。 梱包は商品に支障をきたさないよう、小さく折りたたんで発送することがあります。 ご了承下さい。 ご希望があれば梱包方法、ご相談下さい。
Show translatedI want to cherish our connection and have a pleasant transaction. Thank you in advance. I am decluttering due to moving. I do not own any pets. I am also a non-smoker. For shipping, I may fold items compactly to minimize size. Please understand. If you have any specific packaging requests, please let me know.
Show originalSeller info
I want to cherish our connection and have a pleasant transaction. Thank you in advance. I am decluttering due to moving. I do not own any pets. I am also a non-smoker. For shipping, I may fold items compactly to minimize size. Please understand. If you have any specific packaging requests, please let me know.
Seller info
Seller info
繋がりを大切に、楽しくお引き取りさせて頂きたいと思っています。 よろしくお願い致します。 引っ越しに伴い、断捨離中です。 ペットは飼っておりません。 喫煙者もおりません。 梱包は商品に支障をきたさないよう、小さく折りたたんで発送することがあります。 ご了承下さい。 ご希望があれば梱包方法、ご相談下さい。
Show translated