Privacy and terms of service
ハナハナ
403 Review
19
Listings
⭐︎Nice to meet you!⭐︎ I strive for smooth transactions m(__)m I buy and sell items for my husband and children as well. Regarding shipping, I pack items as compactly as possible to keep shipping costs down, from the buyer's perspective, so I can offer lower prices. There may be some folding wrinkles. I also reuse packaging materials. I will do my best to ensure we have pleasant transactions, so thank you for your understanding and cooperation ^_^
Show originalSeller info
⭐︎Nice to meet you!⭐︎ I strive for smooth transactions m(__)m I buy and sell items for my husband and children as well. Regarding shipping, I pack items as compactly as possible to keep shipping costs down, from the buyer's perspective, so I can offer lower prices. There may be some folding wrinkles. I also reuse packaging materials. I will do my best to ensure we have pleasant transactions, so thank you for your understanding and cooperation ^_^
Seller info
Seller info
⭐︎はじめまして⭐︎ スムーズなお取引を心がけておりますm(__)m 主人や子供達の物なども購入↔︎出品したりしております。 発送に関しましては、購入者目線で少しでも安く出品できますように送料を抑える為に出来る限りコンパクトに梱包して発送しております。 畳み皺ができることがあるかと思います。梱包資材は再利用しているものもあります。 お互い気持ちのよいお取引ができるように心がけてまいりますので、どうぞ宜しくお願いいたします^_^
Show translated⭐︎Nice to meet you!⭐︎ I strive for smooth transactions m(__)m I buy and sell items for my husband and children as well. Regarding shipping, I pack items as compactly as possible to keep shipping costs down, from the buyer's perspective, so I can offer lower prices. There may be some folding wrinkles. I also reuse packaging materials. I will do my best to ensure we have pleasant transactions, so thank you for your understanding and cooperation ^_^
Show originalSeller info
⭐︎Nice to meet you!⭐︎ I strive for smooth transactions m(__)m I buy and sell items for my husband and children as well. Regarding shipping, I pack items as compactly as possible to keep shipping costs down, from the buyer's perspective, so I can offer lower prices. There may be some folding wrinkles. I also reuse packaging materials. I will do my best to ensure we have pleasant transactions, so thank you for your understanding and cooperation ^_^
Seller info
Seller info
⭐︎はじめまして⭐︎ スムーズなお取引を心がけておりますm(__)m 主人や子供達の物なども購入↔︎出品したりしております。 発送に関しましては、購入者目線で少しでも安く出品できますように送料を抑える為に出来る限りコンパクトに梱包して発送しております。 畳み皺ができることがあるかと思います。梱包資材は再利用しているものもあります。 お互い気持ちのよいお取引ができるように心がけてまいりますので、どうぞ宜しくお願いいたします^_^
Show translated