Privacy and terms of service
ハンナ(同梱割引あり)
901 Review
113
Listings
Thank you for viewing. I am slowly clearing out inventory as I close my flower shop. If anyone is interested in purchasing, please feel free to do so. ----------------- I will only be able to respond in the evenings and on holidays. Discounts are available if items can be shipped together. However, depending on the size, it may not be possible to combine them. Please consult with me in the comments beforehand, or request a combined purchase. *For combined purchases, the process is "accept combined purchase request → price change" in the system. If I can offer a further discount (combined shipping discount) than the amount requested in the combined purchase, I will change the price after accepting the request, so please wait for my comment before purchasing. I may block those who request discounts beyond the combined shipping discount. ★For purchases of items shipped by mail (メール便) that can be shipped in one package, a 100 yen discount. Example: Purchase of a 400 yen item and a 600 yen item shipped by mail → 900 yen. ★For a combination of items shipped by courier (宅配便), a 300 yen discount. Even if the package size increases, the discount is 300 yen. Example: Purchase of a 2,000 yen item and a 5,000 yen item shipped by courier → 6,700 yen. ★For a combination of items shipped by courier and mail, a 100 yen discount for combined shipping. Example: Purchase of a 2,000 yen item shipped by courier and a 500 yen item shipped by mail → 2,400 yen. ★For a combination of items shipped by courier and courier compact (宅急便コンパクト), a 300 yen discount for combined shipping. Example: Purchase of a 2,000 yen item shipped by courier and a 1,000 yen item shipped by courier compact → 1,700 yen. ★For courier compact, it will be upgraded to courier shipping if combined. We will accommodate from the purchase of 3 or more items. A 500 yen discount on the 3rd item. For the purchase of 2 courier compact items, it will be shipped by courier without a price change. I hope we can have a pleasant transaction. All items are priced at a loss, so please refrain from price negotiations. Instant purchase OK! No comment OK!
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I am slowly clearing out inventory as I close my flower shop. If anyone is interested in purchasing, please feel free to do so. ----------------- I will only be able to respond in the evenings and on holidays. Discounts are available if items can be shipped together. However, depending on the size, it may not be possible to combine them. Please consult with me in the comments beforehand, or request a combined purchase. *For combined purchases, the process is "accept combined purchase request → price change" in the system. If I can offer a further discount (combined shipping discount) than the amount requested in the combined purchase, I will change the price after accepting the request, so please wait for my comment before purchasing. I may block those who request discounts beyond the combined shipping discount. ★For purchases of items shipped by mail (メール便) that can be shipped in one package, a 100 yen discount. Example: Purchase of a 400 yen item and a 600 yen item shipped by mail → 900 yen. ★For a combination of items shipped by courier (宅配便), a 300 yen discount. Even if the package size increases, the discount is 300 yen. Example: Purchase of a 2,000 yen item and a 5,000 yen item shipped by courier → 6,700 yen. ★For a combination of items shipped by courier and mail, a 100 yen discount for combined shipping. Example: Purchase of a 2,000 yen item shipped by courier and a 500 yen item shipped by mail → 2,400 yen. ★For a combination of items shipped by courier and courier compact (宅急便コンパクト), a 300 yen discount for combined shipping. Example: Purchase of a 2,000 yen item shipped by courier and a 1,000 yen item shipped by courier compact → 1,700 yen. ★For courier compact, it will be upgraded to courier shipping if combined. We will accommodate from the purchase of 3 or more items. A 500 yen discount on the 3rd item. For the purchase of 2 courier compact items, it will be shipped by courier without a price change. I hope we can have a pleasant transaction. All items are priced at a loss, so please refrain from price negotiations. Instant purchase OK! No comment OK!
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。花屋の廃業に向けて細々と在庫処分中です。お使いいただける方がいらっしゃいましたら、どうぞよろしくお願いします。 ----------------- お返事は夜間、休日に限られます。 まとめ配送可能な場合はお値引き可能です。しかし、大きさによっては、まとめられないこともございます。事前にコメントでご相談いただくか、まとめ買い請求してください。 ※まとめ買いは、システム上、「まとめ買い請求受諾→価格変更」の流れとなります。まとめ買い請求の金額よりもさらにお安く出来る場合(同梱割引)、受諾後、価格変更しますので、私がコメントを残すまでお買いになるのをお待ちください。 同梱割引以上のお値引きを請求される方がいらっしゃいますが、場合によっては、ブロックさせていただきます。 ★メール便発送商品を購入で1梱包で発送可能な場合100円引き。 例:400円と600円のメール便発送商品を購入→900円。 ★宅配便と宅配便の組合せで、宅配便におまとめは300円引き。梱包サイズが大きくなっても300円引きいたします。 例:2,000円と5,000円の宅配便発送商品を購入→6,700円。 ★宅配便とメール便発送との組合せは、同梱分100円引き。 例:宅配便2,000円とメール便500円の商品を購入→2,400円 ★宅急便と宅急便コンパクトとの組み合わせは、同梱分を300円引き。 例:宅急便2,000円と宅急便コンパクト1,000円の商品を購入→1,700円 ★宅急便コンパクトは、同梱により宅配便となります。3個以上のご購入から対応します。3個目を500円引き。宅急便コンパクト2個購入は、金額変更なしで、宅配便にて発送します。 お互いに気持ちの良いお取引が出来たら、と思っています。全品赤字価格ですので、価格交渉はご遠慮ください。 即購入OK!ノーコメントOK!
Show translatedThank you for viewing. I am slowly clearing out inventory as I close my flower shop. If anyone is interested in purchasing, please feel free to do so. ----------------- I will only be able to respond in the evenings and on holidays. Discounts are available if items can be shipped together. However, depending on the size, it may not be possible to combine them. Please consult with me in the comments beforehand, or request a combined purchase. *For combined purchases, the process is "accept combined purchase request → price change" in the system. If I can offer a further discount (combined shipping discount) than the amount requested in the combined purchase, I will change the price after accepting the request, so please wait for my comment before purchasing. I may block those who request discounts beyond the combined shipping discount. ★For purchases of items shipped by mail (メール便) that can be shipped in one package, a 100 yen discount. Example: Purchase of a 400 yen item and a 600 yen item shipped by mail → 900 yen. ★For a combination of items shipped by courier (宅配便), a 300 yen discount. Even if the package size increases, the discount is 300 yen. Example: Purchase of a 2,000 yen item and a 5,000 yen item shipped by courier → 6,700 yen. ★For a combination of items shipped by courier and mail, a 100 yen discount for combined shipping. Example: Purchase of a 2,000 yen item shipped by courier and a 500 yen item shipped by mail → 2,400 yen. ★For a combination of items shipped by courier and courier compact (宅急便コンパクト), a 300 yen discount for combined shipping. Example: Purchase of a 2,000 yen item shipped by courier and a 1,000 yen item shipped by courier compact → 1,700 yen. ★For courier compact, it will be upgraded to courier shipping if combined. We will accommodate from the purchase of 3 or more items. A 500 yen discount on the 3rd item. For the purchase of 2 courier compact items, it will be shipped by courier without a price change. I hope we can have a pleasant transaction. All items are priced at a loss, so please refrain from price negotiations. Instant purchase OK! No comment OK!
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I am slowly clearing out inventory as I close my flower shop. If anyone is interested in purchasing, please feel free to do so. ----------------- I will only be able to respond in the evenings and on holidays. Discounts are available if items can be shipped together. However, depending on the size, it may not be possible to combine them. Please consult with me in the comments beforehand, or request a combined purchase. *For combined purchases, the process is "accept combined purchase request → price change" in the system. If I can offer a further discount (combined shipping discount) than the amount requested in the combined purchase, I will change the price after accepting the request, so please wait for my comment before purchasing. I may block those who request discounts beyond the combined shipping discount. ★For purchases of items shipped by mail (メール便) that can be shipped in one package, a 100 yen discount. Example: Purchase of a 400 yen item and a 600 yen item shipped by mail → 900 yen. ★For a combination of items shipped by courier (宅配便), a 300 yen discount. Even if the package size increases, the discount is 300 yen. Example: Purchase of a 2,000 yen item and a 5,000 yen item shipped by courier → 6,700 yen. ★For a combination of items shipped by courier and mail, a 100 yen discount for combined shipping. Example: Purchase of a 2,000 yen item shipped by courier and a 500 yen item shipped by mail → 2,400 yen. ★For a combination of items shipped by courier and courier compact (宅急便コンパクト), a 300 yen discount for combined shipping. Example: Purchase of a 2,000 yen item shipped by courier and a 1,000 yen item shipped by courier compact → 1,700 yen. ★For courier compact, it will be upgraded to courier shipping if combined. We will accommodate from the purchase of 3 or more items. A 500 yen discount on the 3rd item. For the purchase of 2 courier compact items, it will be shipped by courier without a price change. I hope we can have a pleasant transaction. All items are priced at a loss, so please refrain from price negotiations. Instant purchase OK! No comment OK!
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。花屋の廃業に向けて細々と在庫処分中です。お使いいただける方がいらっしゃいましたら、どうぞよろしくお願いします。 ----------------- お返事は夜間、休日に限られます。 まとめ配送可能な場合はお値引き可能です。しかし、大きさによっては、まとめられないこともございます。事前にコメントでご相談いただくか、まとめ買い請求してください。 ※まとめ買いは、システム上、「まとめ買い請求受諾→価格変更」の流れとなります。まとめ買い請求の金額よりもさらにお安く出来る場合(同梱割引)、受諾後、価格変更しますので、私がコメントを残すまでお買いになるのをお待ちください。 同梱割引以上のお値引きを請求される方がいらっしゃいますが、場合によっては、ブロックさせていただきます。 ★メール便発送商品を購入で1梱包で発送可能な場合100円引き。 例:400円と600円のメール便発送商品を購入→900円。 ★宅配便と宅配便の組合せで、宅配便におまとめは300円引き。梱包サイズが大きくなっても300円引きいたします。 例:2,000円と5,000円の宅配便発送商品を購入→6,700円。 ★宅配便とメール便発送との組合せは、同梱分100円引き。 例:宅配便2,000円とメール便500円の商品を購入→2,400円 ★宅急便と宅急便コンパクトとの組み合わせは、同梱分を300円引き。 例:宅急便2,000円と宅急便コンパクト1,000円の商品を購入→1,700円 ★宅急便コンパクトは、同梱により宅配便となります。3個以上のご購入から対応します。3個目を500円引き。宅急便コンパクト2個購入は、金額変更なしで、宅配便にて発送します。 お互いに気持ちの良いお取引が出来たら、と思っています。全品赤字価格ですので、価格交渉はご遠慮ください。 即購入OK!ノーコメントOK!
Show translated