Privacy and terms of service
Chase Vendor
70 Review
86
Listings
I mainly used this for purchases! I've started selling as well, so thank you! ^ ^ To keep selling prices as low as possible, I use simple packaging. Returns and exchanges are not accepted to prevent product substitution. Thank you for your understanding. I intend to respond to messages as quickly as possible, but please understand that I may be delayed in replying if I am busy with work. I strive to provide pleasant transactions, so thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
I mainly used this for purchases! I've started selling as well, so thank you! ^ ^ To keep selling prices as low as possible, I use simple packaging. Returns and exchanges are not accepted to prevent product substitution. Thank you for your understanding. I intend to respond to messages as quickly as possible, but please understand that I may be delayed in replying if I am busy with work. I strive to provide pleasant transactions, so thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
購入をメインで使用してました! 出品もはじめましたのでよろしくお願いします^ ^ 販売価格を出来るだけ安価にする為に簡易梱包を行っています。 返品交換はすり替え防止のためお受け出来ません ご了承ください。 メッセージのやり取りもできるだけ早く対応させて頂くつもりでいますが仕事等で手が空かない際は返信が遅れることもございますのでその際は、ご了解下さい。 気持ちの良い取引を心がけておりますので何卒よろしくお願いします。
Show translatedI mainly used this for purchases! I've started selling as well, so thank you! ^ ^ To keep selling prices as low as possible, I use simple packaging. Returns and exchanges are not accepted to prevent product substitution. Thank you for your understanding. I intend to respond to messages as quickly as possible, but please understand that I may be delayed in replying if I am busy with work. I strive to provide pleasant transactions, so thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
I mainly used this for purchases! I've started selling as well, so thank you! ^ ^ To keep selling prices as low as possible, I use simple packaging. Returns and exchanges are not accepted to prevent product substitution. Thank you for your understanding. I intend to respond to messages as quickly as possible, but please understand that I may be delayed in replying if I am busy with work. I strive to provide pleasant transactions, so thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
購入をメインで使用してました! 出品もはじめましたのでよろしくお願いします^ ^ 販売価格を出来るだけ安価にする為に簡易梱包を行っています。 返品交換はすり替え防止のためお受け出来ません ご了承ください。 メッセージのやり取りもできるだけ早く対応させて頂くつもりでいますが仕事等で手が空かない際は返信が遅れることもございますのでその際は、ご了解下さい。 気持ちの良い取引を心がけておりますので何卒よろしくお願いします。
Show translated