Privacy and terms of service
桜
161 Review
33
Listings
I am listing clothes, books, and furniture for decluttering. Please feel free to ask any questions you may have about the products. Please note that there may be minor oversights in the inspection of used items. Please consider purchasing with your understanding. There is a possibility that the shipping date may be delayed due to circumstances. Thank you for your understanding. m(._.)m Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
I am listing clothes, books, and furniture for decluttering. Please feel free to ask any questions you may have about the products. Please note that there may be minor oversights in the inspection of used items. Please consider purchasing with your understanding. There is a possibility that the shipping date may be delayed due to circumstances. Thank you for your understanding. m(._.)m Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
不用品整理のために服や本、家具を出品しています。 商品の不明点などございましたら、お気軽にご質問下さい。 特に使用してるものは検品の小さな見落としがある可能性があります。ご理解の上ご購入をご検討下さい。 事情により発送日が遅れる可能性があります。ご了承下さいm(._.)m よろしくお願い致します。
Show translatedI am listing clothes, books, and furniture for decluttering. Please feel free to ask any questions you may have about the products. Please note that there may be minor oversights in the inspection of used items. Please consider purchasing with your understanding. There is a possibility that the shipping date may be delayed due to circumstances. Thank you for your understanding. m(._.)m Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
I am listing clothes, books, and furniture for decluttering. Please feel free to ask any questions you may have about the products. Please note that there may be minor oversights in the inspection of used items. Please consider purchasing with your understanding. There is a possibility that the shipping date may be delayed due to circumstances. Thank you for your understanding. m(._.)m Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
不用品整理のために服や本、家具を出品しています。 商品の不明点などございましたら、お気軽にご質問下さい。 特に使用してるものは検品の小さな見落としがある可能性があります。ご理解の上ご購入をご検討下さい。 事情により発送日が遅れる可能性があります。ご了承下さいm(._.)m よろしくお願い致します。
Show translated