Privacy and terms of service
Mayu
103 Review
50
Listings
Thank you for viewing my profile. I am selling items that I don't think I'll use (or no longer use) but that I can't bear to throw away, hoping they will be useful to someone new. I want buyers to be happy with their purchase and feel they've made a "good buy," so I strive for polite and honest transactions. I also hope these items will go to someone considerate, such as someone who responds appropriately to my messages. Regarding holds (items reserved for a specific person), I've had some disappointing experiences, so I've decided not to offer them to prevent any issues.
Show originalSeller info
Thank you for viewing my profile. I am selling items that I don't think I'll use (or no longer use) but that I can't bear to throw away, hoping they will be useful to someone new. I want buyers to be happy with their purchase and feel they've made a "good buy," so I strive for polite and honest transactions. I also hope these items will go to someone considerate, such as someone who responds appropriately to my messages. Regarding holds (items reserved for a specific person), I've had some disappointing experiences, so I've decided not to offer them to prevent any issues.
Seller info
Seller info
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 自分では使わなさそう(使わなくなってしまった)けど、捨てるのはしのびない、誰か新しい方のお役に立って欲しい、と思えるものを出品しています。 購入された方には「良い買い物をした」と喜んでいただきたいので、丁寧で誠実な取引を心がけています。 また、こちらのメッセージにちゃんとリアクションいただける等、思いやりのある方の手に渡ってほしいと願っています。 なお、取り置き(◯◯さん専用)については、残念な思いをしたこともあり、トラブル防止のためにも対応しないこととしました。
Show translatedThank you for viewing my profile. I am selling items that I don't think I'll use (or no longer use) but that I can't bear to throw away, hoping they will be useful to someone new. I want buyers to be happy with their purchase and feel they've made a "good buy," so I strive for polite and honest transactions. I also hope these items will go to someone considerate, such as someone who responds appropriately to my messages. Regarding holds (items reserved for a specific person), I've had some disappointing experiences, so I've decided not to offer them to prevent any issues.
Show originalSeller info
Thank you for viewing my profile. I am selling items that I don't think I'll use (or no longer use) but that I can't bear to throw away, hoping they will be useful to someone new. I want buyers to be happy with their purchase and feel they've made a "good buy," so I strive for polite and honest transactions. I also hope these items will go to someone considerate, such as someone who responds appropriately to my messages. Regarding holds (items reserved for a specific person), I've had some disappointing experiences, so I've decided not to offer them to prevent any issues.
Seller info
Seller info
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 自分では使わなさそう(使わなくなってしまった)けど、捨てるのはしのびない、誰か新しい方のお役に立って欲しい、と思えるものを出品しています。 購入された方には「良い買い物をした」と喜んでいただきたいので、丁寧で誠実な取引を心がけています。 また、こちらのメッセージにちゃんとリアクションいただける等、思いやりのある方の手に渡ってほしいと願っています。 なお、取り置き(◯◯さん専用)については、残念な思いをしたこともあり、トラブル防止のためにも対応しないこととしました。
Show translated