Privacy and terms of service
ぷりぷりん
73 Review
35
Listings
I will be listing items from various genres!! ٩(❛ᴗ❛)۶ ※ Regarding comments: Even if we are in the middle of a conversation, the person who purchases first will be given priority. Please understand. Comments will be deleted if there is no reply within 3 days. ※ Please refrain from purchasing if you are looking for perfection, as items are managed by an amateur. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I will be listing items from various genres!! ٩(❛ᴗ❛)۶ ※ Regarding comments: Even if we are in the middle of a conversation, the person who purchases first will be given priority. Please understand. Comments will be deleted if there is no reply within 3 days. ※ Please refrain from purchasing if you are looking for perfection, as items are managed by an amateur. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
ジャンル問わず出品していきます!!٩(❛ᴗ❛)۶ ※ コメントについて。やり取りの最中であっても、先に購入された方が優先になりますのでご了承ください。 3日以内に返信がない場合はコメントを削除させていただきます。 ※素人管理の為、完璧を求める方はご購入をお控えください。 ご理解のほどお願いいたします。
Show translatedI will be listing items from various genres!! ٩(❛ᴗ❛)۶ ※ Regarding comments: Even if we are in the middle of a conversation, the person who purchases first will be given priority. Please understand. Comments will be deleted if there is no reply within 3 days. ※ Please refrain from purchasing if you are looking for perfection, as items are managed by an amateur. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I will be listing items from various genres!! ٩(❛ᴗ❛)۶ ※ Regarding comments: Even if we are in the middle of a conversation, the person who purchases first will be given priority. Please understand. Comments will be deleted if there is no reply within 3 days. ※ Please refrain from purchasing if you are looking for perfection, as items are managed by an amateur. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
ジャンル問わず出品していきます!!٩(❛ᴗ❛)۶ ※ コメントについて。やり取りの最中であっても、先に購入された方が優先になりますのでご了承ください。 3日以内に返信がない場合はコメントを削除させていただきます。 ※素人管理の為、完璧を求める方はご購入をお控えください。 ご理解のほどお願いいたします。
Show translated