Privacy and terms of service
ユーサク
1162 Review
10
Listings
Listing items on a whim. Bidding as I please. ( ´ ▽ ` )ノ You can purchase items I'm listing without prior notice. I would appreciate it if only those with a genuine intention to buy would negotiate prices. It would be easier for me to respond if you could state the price you wish to purchase at. I would be troubled by those with slow response times during transaction communication. I will strive for smooth transactions, so thank you for your understanding. I sometimes lower or raise prices on a whim.
Show originalSeller info
Listing items on a whim. Bidding as I please. ( ´ ▽ ` )ノ You can purchase items I'm listing without prior notice. I would appreciate it if only those with a genuine intention to buy would negotiate prices. It would be easier for me to respond if you could state the price you wish to purchase at. I would be troubled by those with slow response times during transaction communication. I will strive for smooth transactions, so thank you for your understanding. I sometimes lower or raise prices on a whim.
Seller info
Seller info
気ままに出品。我がままに落札。 ( ´ ▽ ` )ノ 出品している商品は、いきなり購入していただいて構いません。 値下げ交渉は購入意思のある方のみお願いしたいです。 購入したい金額を明記していただければお答えを返しやすいです。 取引連絡のレスポンスが悪かったりする方は困ります。 気持ちの良いお取引を心掛けますので、よろしくお願いします。 気まぐれに値下げしたり値上げしたりしています。
Show translatedListing items on a whim. Bidding as I please. ( ´ ▽ ` )ノ You can purchase items I'm listing without prior notice. I would appreciate it if only those with a genuine intention to buy would negotiate prices. It would be easier for me to respond if you could state the price you wish to purchase at. I would be troubled by those with slow response times during transaction communication. I will strive for smooth transactions, so thank you for your understanding. I sometimes lower or raise prices on a whim.
Show originalSeller info
Listing items on a whim. Bidding as I please. ( ´ ▽ ` )ノ You can purchase items I'm listing without prior notice. I would appreciate it if only those with a genuine intention to buy would negotiate prices. It would be easier for me to respond if you could state the price you wish to purchase at. I would be troubled by those with slow response times during transaction communication. I will strive for smooth transactions, so thank you for your understanding. I sometimes lower or raise prices on a whim.
Seller info
Seller info
気ままに出品。我がままに落札。 ( ´ ▽ ` )ノ 出品している商品は、いきなり購入していただいて構いません。 値下げ交渉は購入意思のある方のみお願いしたいです。 購入したい金額を明記していただければお答えを返しやすいです。 取引連絡のレスポンスが悪かったりする方は困ります。 気持ちの良いお取引を心掛けますので、よろしくお願いします。 気まぐれに値下げしたり値上げしたりしています。
Show translated