Privacy and terms of service
ポン
617 Review
267
Listings
To contribute to the SDGs, we actively reuse boxes, bags, and packing materials. Therefore, there may be instances of tape residue or irregularly shaped packaging, for which we apologize for any inconvenience. However, we also have new materials available for those who prefer them. Please contact us in advance, and we will use new materials for your packaging. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
To contribute to the SDGs, we actively reuse boxes, bags, and packing materials. Therefore, there may be instances of tape residue or irregularly shaped packaging, for which we apologize for any inconvenience. However, we also have new materials available for those who prefer them. Please contact us in advance, and we will use new materials for your packaging. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
SDGsへの取り組みのため、箱や袋、梱包材は再利用品を積極的に使用しております。そのため、テープ類の剥がし跡や形のいびつな梱包材などお見苦しい場合がありますがご理解よろしくお願いします。なお、抵抗感がある方のために新材もご準備しております。事前にご連絡いただければ新材にて梱包いたしますのでよろしくお願いします。
Show translatedTo contribute to the SDGs, we actively reuse boxes, bags, and packing materials. Therefore, there may be instances of tape residue or irregularly shaped packaging, for which we apologize for any inconvenience. However, we also have new materials available for those who prefer them. Please contact us in advance, and we will use new materials for your packaging. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
To contribute to the SDGs, we actively reuse boxes, bags, and packing materials. Therefore, there may be instances of tape residue or irregularly shaped packaging, for which we apologize for any inconvenience. However, we also have new materials available for those who prefer them. Please contact us in advance, and we will use new materials for your packaging. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
SDGsへの取り組みのため、箱や袋、梱包材は再利用品を積極的に使用しております。そのため、テープ類の剥がし跡や形のいびつな梱包材などお見苦しい場合がありますがご理解よろしくお願いします。なお、抵抗感がある方のために新材もご準備しております。事前にご連絡いただければ新材にて梱包いたしますのでよろしくお願いします。
Show translated