Privacy and terms of service
hiromi
5/5
126 Reviews
99
Listings
Thank you for viewing. I aim to list items with the intention that the recipient will be pleased with their purchase. In addition to my own belongings, I also list items from my husband and children as part of a decluttering effort. When shipping, I make every effort to send items within the specified timeframe. However, due to work commitments, there may be rare occasions when shipping is delayed by a few days beyond the set deadline. I would appreciate it if you could place your order with some leeway. * Even during message exchanges, sales will be prioritized for those who press the purchase button. * If you wish to purchase multiple items, I can combine shipping if possible, so please consult with me.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I aim to list items with the intention that the recipient will be pleased with their purchase. In addition to my own belongings, I also list items from my husband and children as part of a decluttering effort. When shipping, I make every effort to send items within the specified timeframe. However, due to work commitments, there may be rare occasions when shipping is delayed by a few days beyond the set deadline. I would appreciate it if you could place your order with some leeway. * Even during message exchanges, sales will be prioritized for those who press the purchase button. * If you wish to purchase multiple items, I can combine shipping if possible, so please consult with me.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 受け取った方が気持ちよく使用できるように心がけて出品させて頂きたいと思っています。 私物以外にも、主人や子供のものも断捨離がてら出品しております。 発送の際は、期日内に送れるよう最大限に努力しておりますが、仕事の関係で稀に数日設定期限よりも遅くなってしまうこともございます。余裕を持ったご注文をいただけるとありがたいです。 ※メッセージのやり取り途中でも、購入ボタンを押していただいた方から優先して販売させていただきます。 ※購入したいものがたくさんある場合はまとめて発送も可能な場合は致しますので要相談ください。
Show translatedThank you for viewing. I aim to list items with the intention that the recipient will be pleased with their purchase. In addition to my own belongings, I also list items from my husband and children as part of a decluttering effort. When shipping, I make every effort to send items within the specified timeframe. However, due to work commitments, there may be rare occasions when shipping is delayed by a few days beyond the set deadline. I would appreciate it if you could place your order with some leeway. * Even during message exchanges, sales will be prioritized for those who press the purchase button. * If you wish to purchase multiple items, I can combine shipping if possible, so please consult with me.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I aim to list items with the intention that the recipient will be pleased with their purchase. In addition to my own belongings, I also list items from my husband and children as part of a decluttering effort. When shipping, I make every effort to send items within the specified timeframe. However, due to work commitments, there may be rare occasions when shipping is delayed by a few days beyond the set deadline. I would appreciate it if you could place your order with some leeway. * Even during message exchanges, sales will be prioritized for those who press the purchase button. * If you wish to purchase multiple items, I can combine shipping if possible, so please consult with me.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 受け取った方が気持ちよく使用できるように心がけて出品させて頂きたいと思っています。 私物以外にも、主人や子供のものも断捨離がてら出品しております。 発送の際は、期日内に送れるよう最大限に努力しておりますが、仕事の関係で稀に数日設定期限よりも遅くなってしまうこともございます。余裕を持ったご注文をいただけるとありがたいです。 ※メッセージのやり取り途中でも、購入ボタンを押していただいた方から優先して販売させていただきます。 ※購入したいものがたくさんある場合はまとめて発送も可能な場合は致しますので要相談ください。
Show translated