Privacy and terms of service
ntk
799 Review
186
Listings
Thank you for looking m(__)m I am listing items from new to used. When listing, I accurately describe the condition of the item. Despite this, there are some buyers who purchase items with scratches and then leave negative reviews. I would appreciate it if you would read the product description carefully and purchase only after you are satisfied. Shipping will be via the cheapest method, and please understand that packaging will be simple. Also, even if a price negotiation is successful, if there is someone who wishes to purchase at the original price, I will prioritize that buyer. Thank you for your understanding m(__)m I strive for pleasant transactions. Thank you m(__)m
Show originalSeller info
Thank you for looking m(__)m I am listing items from new to used. When listing, I accurately describe the condition of the item. Despite this, there are some buyers who purchase items with scratches and then leave negative reviews. I would appreciate it if you would read the product description carefully and purchase only after you are satisfied. Shipping will be via the cheapest method, and please understand that packaging will be simple. Also, even if a price negotiation is successful, if there is someone who wishes to purchase at the original price, I will prioritize that buyer. Thank you for your understanding m(__)m I strive for pleasant transactions. Thank you m(__)m
Seller info
Seller info
ご覧頂きまして、ありがとうございますm(__)m 商品は新品から中古品まで出品しております。 出品の際に、嘘偽りなく、商品状態を載せています。 にも関わらず、傷ありの商品を購入して、 悪い評価を付ける方がいます。 よく商品説明を読んで、 納得して購入して頂けたらと思います。 発送は一番安い方法でさせていただき、 また梱包は簡易包装になりますこと、 ご了承下さい。 また値下げ交渉が成立しても、 元値で購入希望の方がいましたら、 そちらの方を優先させて頂きますので、 ご理解の程よろしくお願いしますm(__)m 気持ちの良い取引を心がけております。 よろしくお願いしますm(__)m
Show translatedThank you for looking m(__)m I am listing items from new to used. When listing, I accurately describe the condition of the item. Despite this, there are some buyers who purchase items with scratches and then leave negative reviews. I would appreciate it if you would read the product description carefully and purchase only after you are satisfied. Shipping will be via the cheapest method, and please understand that packaging will be simple. Also, even if a price negotiation is successful, if there is someone who wishes to purchase at the original price, I will prioritize that buyer. Thank you for your understanding m(__)m I strive for pleasant transactions. Thank you m(__)m
Show originalSeller info
Thank you for looking m(__)m I am listing items from new to used. When listing, I accurately describe the condition of the item. Despite this, there are some buyers who purchase items with scratches and then leave negative reviews. I would appreciate it if you would read the product description carefully and purchase only after you are satisfied. Shipping will be via the cheapest method, and please understand that packaging will be simple. Also, even if a price negotiation is successful, if there is someone who wishes to purchase at the original price, I will prioritize that buyer. Thank you for your understanding m(__)m I strive for pleasant transactions. Thank you m(__)m
Seller info
Seller info
ご覧頂きまして、ありがとうございますm(__)m 商品は新品から中古品まで出品しております。 出品の際に、嘘偽りなく、商品状態を載せています。 にも関わらず、傷ありの商品を購入して、 悪い評価を付ける方がいます。 よく商品説明を読んで、 納得して購入して頂けたらと思います。 発送は一番安い方法でさせていただき、 また梱包は簡易包装になりますこと、 ご了承下さい。 また値下げ交渉が成立しても、 元値で購入希望の方がいましたら、 そちらの方を優先させて頂きますので、 ご理解の程よろしくお願いしますm(__)m 気持ちの良い取引を心がけております。 よろしくお願いしますm(__)m
Show translated